Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

1 Tesalonicenses 4


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Por lo demás, hermanos, os rogamos y exhortamos en el Señor Jesús a que viváis como conviene que viváis para agradar a Dios, según aprendisteis de nosotros, y a que progreséis más.1 Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
2 Sabéis, en efecto, las instrucciones que os dimos de parte del Señor Jesús.2 For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
3 Porque esta es la voluntad de Dios: vuestra santificación; que os alejéis de la fornicación,3 For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
4 que cada uno de vosotros sepa poseer su cuerpo con santidad y honor,4 That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
5 y no dominado por la pasión, como hacen los gentiles que no conocen a Dios.5 Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
6 Que nadie falte a su hermano ni se aproveche de él en este punto, pues el Señor se vengará de todo esto, como os lo dijimos ya y lo atestiguamos,6 That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
7 pues no nos llamó Dios a la impureza, sino a la santidad.7 For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
8 Así pues, el que esto deprecia, no desprecia a un hombre, sino a Dios, que os hace don de su Espíritu Santo.8 He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
9 En cuanto al amor mutuo, no necesitáis que os escriba, ya que vosotros habéis sido instruidos por Dios para amaros mutuamente.9 But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.
10 Y lo practicáis bien con los hermanos de toda Macedonia. Pero os exhortamos, hermanos, a que continuéis practicándolo más y más,10 And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
11 y a que ambicionéis vivir en tranquilidad, ocupándoos en vuestros asuntos, y trabajando con vuestras manos, como os lo tenemos ordenado,11 And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
12 a fin de que viváis dignamente ante los de fuera, y no necesitéis de nadie.12 That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
13 Hermanos, no queremos que estéis en la ignorancia respecto de los muertos, para que no os entristezcáis como los demás, que no tienen esperanza.13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
14 Porque si creemos que Jesús murió y que resucitó, de la misma manera Dios llevará consigo a quienes murieron en Jesús.14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
15 Os decimos eso como Palabra des Señor: Nosotros, los que vivamos, los que quedemos hasta la Venida del Señor no nos adelantaremos a los que murieron.15 For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.
16 El Señor mismo, a la orden dada por la voz de un arcángel y por la trompeta de Dios, bajará del cielo, y los que murieron en Cristo resucitarán en primer lugar.16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
17 Después nosotros, los que vivamos, los que quedemos, seremos arrebatados en nubes, junto con ellos, al encuentro del Señor en los aires. Y así estaremos siempre con el Señor.17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
18 Consolaos, pues, mutuamente con estas palabras.18 Wherefore comfort one another with these words.