| 1 Dijo Yahveh a Moisés: «Todavía traeré una plaga más sobre Faraón y sobre Egipto; tras de lo cual os dejará marchar de aquí y cuando, por fin, os deje salir del país, él mismo os expulsará de aquí. | 1 O Senhor disse a Moisés: Flagelarei ainda com uma praga a Faraó e ao Egipto, e, depois disso, vos deixará partir, e até vos constrangerá a sair. |
| 2 Habla, pues, al pueblo y que cada hombre pida a su vecino, y cada mujer a su vecina, objetos de plata y objetos de oro.» | 2 Dirás, pois, a todo o povo que cada homem peça ao seu amigo, e cada mulher à sua vizinha objectos de prata e ouro. |
| 3 Yahveh hizo que el pueblo se ganase el favor de los egipcios. Además, Moisés era un gran personaje en la tierra de Egipto, tanto a los ojos de los servidores de Faraón como a los ojos del pueblo. | 3 O Senhor fez que o seu povo achasse graça diante dos Egipcios. O próprio Moisés foi um homem muito grande na terra do Egipto, aos olhos dos servos de Faraó e de todo o povo. |
| 4 Moisés dijo: «Así dice Yahveh: hacia media noche pasaré yo a través de Egipto; | 4 Moisés disse: Estas coisas diz o Senhor: A meia-noite passarei pelo Egipto, |
| 5 y morirá en el país de Egipto todo primogénito, desde el primogénito de Faraón que se sienta en su trono hasta el primogénito de la esclava encargada de moler, así como todo primer nacido del ganado. | 5 e todo o primogênito morrerá na terra do Egipto, desde o primogênito de Faraó que se assenta sobre o seu trono, até ao primogênito da escrava, que está à mó, e até aos primogênitos dos animais. |
| 6 Y se elevará en todo el país de Egipto un alarido tan grande como nunca lo hubo, ni lo habrá. | 6 Haverá em toda a terra do Egipto um grande clamor qual nunca antes houve, nem haverá jamais. |
| 7 Pero entre los israelitas ni siquiera un perro ladrará ni contra hombre ni contra bestia; para que sepáis cómo Yahveh hace distinción entre Egipto e Israel. | 7 Mas entre todos os filhos de Israel, desde os homens até aos animais, não se ouvirá ganir um cão, para que saibais com que grande milagre o Senhor separa os Egípcios de Israel. |
| 8 Entonces vendrán a mí todos estos siervos tuyos y se postrarán delante de mí, diciendo: Sal, tú y todo el pueblo que te sigue. Y entonces, saldré.» Y, ardiendo en cólera, salió de la presencia de Faraón. | 8 Todos estes teus servos virão a mim, e se prostrarão diante de mim, dizendo; Sai tu e todo o teu povo, que te está sujeito: depois disto sairemos. |
| 9 Y dijo Yahveh a Moisés: «no os escuchará Faraón, para que así pueda yo multiplicar mis prodigios en la tierra de Egipto.» | 9 E Moisés saiu da presença de Faraó muito irado. O Senhor disse a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que se multipliquem os meus prodígios na terra do Egipto. |
| 10 Moisés y Aarón obraron todos estos prodigios ante Faraón; pero Yahveh endureció el corazón de Faraón, que no dejó salir de su país a los israelitas. | 10 Moisés e Aarão fizeram diante de Faraó todos os prodígios que estão escritos, mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, e ele não deixou partir os filhos de Israel da sua terra. |