Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

1 Crónicas 14


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Jiram, rey de Tiro, envió a David mensajeros y maderas de cedro, y también albañiles y carpinteros, para edificarle una casa.1 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
2 Y conoció David que Yahveh le había confirmado como rey de Israel, pues había ensalzado su realeza por amor a Israel su pueblo.2 And David perceived that the Lord had confirmed him king over Israel, and that his kingdom was exalted over his people Israel.
3 Tomó David otras mujeres en Jerusalén y engendró mas hijos e hijas.3 And David took other wives in Jerusalem: and he beget sons, and daughters.
4 Estos son los nombres de los que tuvo en Jerusalén: Sammúa, Sobab, Natán, Salomón,4 Now these are the names of them that were born to him in Jerusalem: Samua, and Sobad, Nathan, and Solomon,
5 Yibjar, Elisúa, Elpálet,5 Jebahar, and Elisua, and Eliphalet,
6 Nógah, Néfeg, Yafía,6 And Noga, and Napheg, and Japhia,
7 Elisamá, Baalyadá y Elifélet.7 Elisama. and Baaliada, and Eliphalet.
8 Cuando los filisteos oyeron que David había sido ungido rey sobre todo Israel, subieron todos en su busca. Lo supo David y les salió al paso.8 And the Philistines hearing that David was anointed king over all Israel, went all up to seek him: and David heard of it, and went out against them.
9 Llegaron los filisteos y se desplegaron por el valle de Refaím.9 And the Philistines came and spread themselves in the vale of Raphaim.
10 Consultó David a Dios, diciendo: «¿Debo subir contra los filisteos? ¿Los entregarás en mis manos?» Yahveh le respondió: «Sube, pues yo los entregaré en tu mano».10 And David consulted the Lord, saying: Shall I go up against the Philistines, and wilt thou deliver them into my hand? And the Lord said to him: Go up, and I will deliver them into thy hand.
11 Y subieron a Baal Perasim, donde David los derrotó. Dijo entonces David: «Dios ha abierto brecha entre mis enemigos por mi mano, como una brecha de aguas». Por eso se llamó a aquel lugar Baal Perasim.11 And when they were come to Baalpharasim, David defeated them there, and he said: God hath divided my enemies by my hand, as waters are divided: and therefore the name of that place was called Baalpharasim.
12 Abandonaron allí a sus ídolos, y dijo David: «Arrojadlos al fuego».12 And they left there their gods, and David commanded that they should be burnt.
13 Otra vez invadieron los filisteos el valle,13 Another time also the Philistines made an irruption, and spread themselves abroad in the valley.
14 y David volvió a consultar a Dios, y Dios le contestó: «No subas contra ellos: da un rodeo y atácalos frente a las balsameras.14 And David consulted God again, and God said to him: Go not up after them, turn away from them, and come upon them over against the pear trees.
15 Y cuando oigas el ruido de pasos en la copa de las balsameras, saldrás a la batalla, porque Dios sale delante de ti para derrotar el campamento de los filisteos».15 And when thou shalt hear the sound of one going in the tops of the pear trees, then shalt thou go out to battle. For God is gone out before thee to strike the army of the Philistines.
16 Hizo David como le había mandado Dios, y derrotaron al campamento de los filisteos desde Gabaón hasta Guézer.16 And David did as God had commanded him, and defeated the army of the Philistines, slaying them from Gabaon to Gazera.
17 La fama de David se extendió por todas las regiones, pues Yahveh le hizo temible a todas las naciones.17 And the name of David became famous in all countries, and the Lord made all nations fear him.