Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

1 Reyes 4


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 El rey Salomón fue rey de todo Israel,1 Solomon was king over all Israel,
2 y estos fueron los jefes, que estaban con él: Azarías, hijo de Sadoq, sacerdote;2 and these were the officials he had in his service: Azariah, son of Zadok, priest;
3 Elihaf y Ajías, hijos de Seraya, secretarios; Josafat, hijo de Ajilud, heraldo;3 Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat, son of Ahilud, chancellor;
4 (Benaías, hijo de Yehoyadá, jefe del ejército; Sadoq y Abiatar, sacerdotes);4 (Benaiah, son of Jehoiada, commander of the army; Zadok and Abiathar, priests;)
5 Azarías, hijo de Natán, jefe de los gobernadores; Zabud, hijo de Natán, amigo del rey5 Azariah, son of Nathan, chief of the commissaries; Zabud, son of Nathan, companion to the king;
6 Ajisur mayordomo; Eliab, hijo de Joab, jefe del ejército; Adoram hijo de Abdá, encargado de las levas.6 Ahishar, major-domo of the palace; and Adoniram, son of Abda, superintendent of the forced labor.
7 Salomón tenía doce gobernadores sobre todo Israel que proveían al rey y a su casa; cada uno proveía un mes del año.7 Solomon had twelve commissaries for all Israel who supplied food for the king and his household, each having to provide for one month in the year.
8 Estos eran sus nombres: hijo de Jur, en la montaña de Efraím.8 Their names were: the son of Hur in the hill country of Ephraim;
9 ... hijo de Dequer, en Mahás, Saalbim, Bet Semes, Ayyalón, hasta Bet Janán.9 the son of Deker in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, Elon and Beth-hanan;
10 ... hijo de Jésed, en Arubbot; tenía Soko y toda la tierra de Jéfer.10 the son of Hesed in Arubboth, as well as in Socoh and the whole region of Hepher;
11 hijo de Abinadab: todo el distrito de Dor. Tabaat, hija de Salomón, fue su mujer.11 the son of Abinadab, who was married to Solomon's daughter Taphath, in all the Naphath-dor;
12 ... Baaná, hijo de Ajilud, en Tanak y Meguiddó hasta más allá de Yoqmeam, y sobre todo Bet Seán, por debajo de Yizreel, desde Bet Seán hasta Abel Mejolá, que está hacia Sartán.12 Baana, son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and beyond Jokmeam, and in all Beth-shean, and in the country around Zarethan below Jezreel from Beth-shean to Abel-meholah;
13 ... hijo de Guéber, en Ramot de Galaad; tenía los aduares de Yaír, hijo de Manasés, que están en Galaad; tenía la región de Argob en el Basán, sesenta ciudades fortificadas, amuralladas y con cerrojos de bronce.13 the son of Geber in Ramoth-gilead, having charge of the villages of Jair, son of Manasseh, in Gilead; and of the district of Argob in Bashan--sixty large walled cities with gates barred with bronze;
14 Ajinadab, hijo de Iddó, en Majanáyim.14 Ahinadab, son of Iddo, in Mahanaim;
15 Ajimaas en Neftalí; también se casó con una hija de Salomón, llamada Basmat.15 Ahimaaz, who was married to Basemath, another daughter of Solomon, in Naphtali;
16 Baaná,hijo de Jusay, en Aser y las subidas.16 Baana, son of Hushai, in Asher and along the rocky coast;
17 Josafat, hijo de Paruaj, en Isacar.17 Jehoshaphat, son of Paruah, in Issachar;
18 Semeí, hijo de Elá, en Benjamín.18 Shimei, son of Ela, in Benjamin;
19 Guéber, hijo de Urí, en la tierra de Gad, el país de Sijón, rey de los amorreos, y de Og, rey de Basán. Y había, además, un gobernador que estaba en el país.19 Geber, son of Uri, in the land of Gilead, the land of Sihon, king of the Amorites, and of Og, king of Bashan. There was one prefect besides, in the king's own land.
20 Judá e Israel eran numerosos como la arena en la orilla del mar, y comían, bebían y se alegraban.20 Judah and Israel were as numerous as the sands by the sea; they ate and drank and made merry.