Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

1 Reyes 4


font
BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 El rey Salomón fue rey de todo Israel,1 Salamon király tehát egész Izraelnek volt a királya
2 y estos fueron los jefes, que estaban con él: Azarías, hijo de Sadoq, sacerdote;2 és ezek voltak a főemberei: Azarja, Szádok papnak a fia;
3 Elihaf y Ajías, hijos de Seraya, secretarios; Josafat, hijo de Ajilud, heraldo;3 Elihóref és Áhia, Sisának a fiai, az íródeákok; Jozafát, Áhilud fia, a jegyző;
4 (Benaías, hijo de Yehoyadá, jefe del ejército; Sadoq y Abiatar, sacerdotes);4 Benája, Jojáda fia, a hadsereg vezére; Szádok és Abjatár, a papok;
5 Azarías, hijo de Natán, jefe de los gobernadores; Zabud, hijo de Natán, amigo del rey5 Azarja, Nátán fia, a királyi kamarások feje; Zábud, Nátán fia, a pap, a király barátja;
6 Ajisur mayordomo; Eliab, hijo de Joab, jefe del ejército; Adoram hijo de Abdá, encargado de las levas.6 Ahisár, a háznagy és Adonirám, Abda fia, a robotfelügyelő.
7 Salomón tenía doce gobernadores sobre todo Israel que proveían al rey y a su casa; cada uno proveía un mes del año.7 Volt továbbá Salamonnak tizenkét kamarása egész Izraelen; ezek látták el élelemmel a királyt és házát, mindegyik az év egy-egy hónapjában gondoskodott a szükségesekről.
8 Estos eran sus nombres: hijo de Jur, en la montaña de Efraím.8 Nevük a következő: Benhúr, akihez Efraim hegysége tartozott;
9 ... hijo de Dequer, en Mahás, Saalbim, Bet Semes, Ayyalón, hasta Bet Janán.9 Bendekár, akihez Mákkes, Szálebim, Bétsemes, Élon és Bétánán tartozott,
10 ... hijo de Jésed, en Arubbot; tenía Soko y toda la tierra de Jéfer.10 az Arubótban levő Benheszed, akihez Szokó és az egész Éferföld tartozott;
11 hijo de Abinadab: todo el distrito de Dor. Tabaat, hija de Salomón, fue su mujer.11 Benabinádáb, akihez az egész Nefát-Dór tartozott, ennek Táfet, Salamon lánya volt a felesége;
12 ... Baaná, hijo de Ajilud, en Tanak y Meguiddó hasta más allá de Yoqmeam, y sobre todo Bet Seán, por debajo de Yizreel, desde Bet Seán hasta Abel Mejolá, que está hacia Sartán.12 Bána, Áhilud fia, akihez Tánák, Megiddó és az egész Bétsán vidék tartozott, amely Szártána mellett Jezreel alatt van, Bétsántól egészen Ábelmehuláig, Jekmaánnal szemben;
13 ... hijo de Guéber, en Ramot de Galaad; tenía los aduares de Yaír, hijo de Manasés, que están en Galaad; tenía la región de Argob en el Basán, sesenta ciudades fortificadas, amuralladas y con cerrojos de bronce.13 a Rámót-Gileádban levő Bengáber, akihez Jaírnak, Manassze fiának Gileádban levő Ávótja tartozott, ő állt az egész, Básánban levő Árgob vidék élén, hatvan nagy, kőfallal kerített, fémzárral ellátott város élén;
14 Ajinadab, hijo de Iddó, en Majanáyim.14 Ahinádáb, Addó fia, aki Mánaim élén állt;
15 Ajimaas en Neftalí; también se casó con una hija de Salomón, llamada Basmat.15 Ahimaász, akihez Naftali tartozott; ennek szintén Salamon egyik lánya, Bászemát volt a felesége;
16 Baaná,hijo de Jusay, en Aser y las subidas.16 Baána, Húsi fia, akihez Áser és Bálót tartozott;
17 Josafat, hijo de Paruaj, en Isacar.17 Jozafát, Fárue fia, akihez Isszakár tartozott;
18 Semeí, hijo de Elá, en Benjamín.18 Szemei, Éla fia, akihez Benjamin tartozott;
19 Guéber, hijo de Urí, en la tierra de Gad, el país de Sijón, rey de los amorreos, y de Og, rey de Basán. Y había, además, un gobernador que estaba en el país.19 Gáber, Úri fia, akihez Gileád földje, Szihonnak, az amoriták királyának és Ógnak, Básán királyának a földje, mindaz, ami azon a földön volt, tartozott.
20 Judá e Israel eran numerosos como la arena en la orilla del mar, y comían, bebían y se alegraban.20 Júda és Izrael megszámlálhatatlan volt, olyan sok, mint a tenger fövenye – s evett, ivott, s vigadozott.