Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi 12


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 Chi ama la disciplina ama la scienza; chi odia la correzione è un insensato.1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.
2 L'uomo dabbene otterrà la grazia dal Signore, ma chi confida nei suoi pensieri agisce da empio.2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.
3 L'uomo non si renderà forte coll'empietà, e sarà immobile la radice dei giusti.3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.
4 La donna diligente è una corona per suo marito, ma è una carie nelle ossa di lui quella che fa azioni vergognose.4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.
5 I pensieri dei giusti son giustizia, e i consigli degli empi son frode.5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.
6 Le parole degli empi insidiano la vita; la bocca dei giusti porterà loro salvezza.6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.
7 Rivolta gli empi e non saranno; ma resterà la casa dei giusti.7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.
8 Dalla sua dottrina si fa conoscere l'uomo, ma chi è vano e senza cuore sarà esposto agli spregi.8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.
9 E' meglio un povero che basta a se stesso, di un borioso che manca di pane.9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.
10 Il giusto ha cura della vita delle sue bestie, ma le viscere degli empi sono crudeli.10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.
11 Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, chi cerca di stare in ozio è stoltissimo. Colui che ama stare dove si beve lascia il disonore nella sua casa.11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.
12 Il desiderio degli empi è l'appoggio dei peggiori, ma prospererà la radice dei giusti.12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.
13 Per i peccati della lingua la rovina s'avvicina al malvagio, ma il giusto fuggirà dalle angustie.13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.
14 Col frutto della sua bocca ciascuno sarà colmo di beni, ed avrà mercede secondo l'opera delle sue mani.14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.
15 La via dello stolto è buona agli occhi di lui, ma chi è saggio dà retta ai consigli.15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.
16 Lo stolto fa subito conoscere il suo sdegno, ma chi dissimula l'ingiuria è scaltro.16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.
17 Chi parla di ciò che conosce, dà segni di giustizia, ma chi mentisce è un testimonio fraudolento.17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.
18 C'è chi promette e poi è punto dalla coscienza come da spada, ma la lingua dei sapienti risana.18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.
19 Il labbro veritiero non muta in eterno, ma è testimonio d'un momento chi imbastisce linguaggio di menzogna.19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.
20 Nel cuore di chi macchina il male cova la frode, la gioia segue coloro che dànno consigli di pace.20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.
21 Non sarà contristato il giusto, qualunque cosa gli accada, ma gli empi saran pieni di guai.21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.
22 Sono in abominio davanti a Dio le labbra bugiarde, e gli piacciono quelli che agiscono con sincerità.22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.
23 L'uomo accorto cela il suo sapere, ma il cuore degli stolti strombazza la sua scempiaggine.23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.
24 La mano dei forti dominerà, la pigra sarà sottomessa ai tributi.24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.
25 La tristezza del cuore umilierà l'uomo, lo rallegreranno le buone parole.25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.
26 Chi non guarda al danno per amor dell'amico è giusto, dalla loro via saran tratti in inganno gli empi.26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.
27 Il fraudolento non troverà guadagno, la sostanza dell'uomo sarà a prezzo d'oro.27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.
28 Nel sentiero della giustizia c'è la vita, ma la via sbagliata conduce alla morte.28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.