Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 21


font
BIBBIA TINTORIBIBLIA
1 Allora Giobbe, presa la parola, disse;1 Job tomó la palabra y dijo:
2 « Ascoltate, ve ne prego, le mie parole, e mutate sentimenti.2 Escuchad, escuchad mis razones, dadme siquiera este consuelo.
3 Permettetemi di parlare, e quando avrò detto, se vi parrà, ridete pure delle mie parole.3 Tened paciencia mientras hablo yo, cuando haya hablado, os podréis burlar.
4 E' forse contro un uomo la mia disputa, chè io non abbia ragione di rattristarmi?4 ¿Acaso me quejo yo de un hombre? ¿Por qué entonces no he de ser impaciente?
5 Guardatemi, e, allibiti, ponete il dito alla vostra bocca.5 Volved hacia mí: quedaréis espantados y la mano pondréis en vuestra boca.
6 Io al sol pensarci son preso dallo spavento, un tremito agita la mia carne.6 Que yo mismo me horrorizo al recordarlo, y mi carne es presa de un escalofrío.
7 Come mai vivono gli empi, e sono innalzati e resi potenti dalle ricchezze?7 ¿Por qué siguen viviendo los malvados, envejecen y aún crecen en poder?
8 Una prospera progenie li circonda, una turba di parenti e di nipoti sta alla loro presenza.8 Su descendencia ante ellos se afianza, sus vástagos se afirman a su vista.
9 Le loro case son tranquille e al sicuro, e la verga di Dio non li tocca.9 En paz sus casas, nada temen, la vara de Dios no cae sobre ellos.
10 I loro bovi fan concepire senza aborti, le loro vacche mettono alla luce e non va loro a male un parto.10 Su toro fecunda sin marrar, sin abortar su vaca pare.
11 I loro fanciulli escon fuori come greggi, i loro ragazzi saltano e si divertono.11 Dejan correr a sus niños como ovejas, sus hijos brincan como ciervos.
12 Portano in mano il tamburo e la cetra, si rallegrano al suon degli strumenti.12 Cantan con arpa y cítara, al son de la flauta se divierten.
13 passano nella felicità i loro giorni, e in un momento scendono nel sepolcro.13 Acaban su vida en la ventura, en paz descienden al seol.
14 Essi, che dissero a Dio: Allontanati da noi: non vogliamo saperne delle tue vie.14 Y con todo, a Dios decían: «¡Lejos de nosotros, no queremos conocer tus caminos!
15 Chi è l'Onnipotente che dobbiamo servirlo? Che guadagneremo a pregarlo?15 ¿Qué es Sadday para que le sirvamos, qué podemos ganar con aplacarle?»
16 Ma siccome i loro beni non sono in loro mano, lungi da me il consiglio degli empi.16 ¿No está en sus propias manos su ventura, aunque el consejo de los malos quede lejos de Dios?
17 Quante volte si spegnerà la lucerna degli empi, e piomberà sopra di essi la rovina, e (Dio) nell'ira sua distribuirà loro i dolori?17 ¿Cuántas veces la lámpara de los malos se apaga, su desgracia irrumpe sobre ellos, y él reparte dolores en su cólera?
18 Saran come paglia al vento, come cenere che il turbine disperde.18 ¿Son como paja ante el viento, como tamo que arrebata un torbellino?
19 Dio serberà ai figli i castighi del padre. Invece egli dovrebbe imparare dal castigo,19 ¿Va a guardar Dios para sus hijos su castigo? ¡que le castigue a él, para que sepa!
20 Ì suoi occhi dovrebbero veder la sua rovina, egli dovrebbe bere il furore dell'Ònnipotente.20 ¡Vea su ruina con sus propios ojos, beba de la furia de Sadday!
21 Che gl'importa infatti della sua casa dopo di lui, quand'anche il numero dei suoi mesi fosse dimezzato?21 ¿Qué le importa la suerte de su casa, después de él, cuando se haya cortado la cuenta de sus meses?
22 Chi pretenderà d'insegnare la scienza a Dio, il quale giudica i celesti?22 Pero, ¿se enseña a Dios la ciencia? ¡Si es él quien juzga a los seres más excelsos!
23 Uno muore robusto e sano, e ricco e felice;23 Hay quien muere en su pleno vigor, en el colmo de la dicha y de la paz,
24 le sue viscere son piene di grasso, le sue ossa sono irrigate di midollo.24 repletos de grasa su ijares, bien empapado el meollo de sus huesos.
25 Un'altro invece muore coll'amarezza nell'anima, senza beni di fortuna.25 Y hay quien muere, la amargura en el alma, sin haber gustado la ventura.
26 Eppure giaceranno ugualmente nella polvere, e i vermi li copriranno.26 Juntos luego se acuestan en el polvo, y los gusanos los recubren.
27 Io però conosco bene i vostri pensieri, i giudizi iniqui che mi opponete,27 ¡Oh, sé muy bien lo que pensáis, las malas ideas que os formáis sobre mí!
28 infatti voi dite: Dov'è la casa del principe? Dove sono le tende degli empi?28 «¿Dónde está, os decís, la casa del magnate? ¿dónde la tienda que habitaban los malos?»
29 Domandatene a chiunque volete dei viaggiatori, e sentirete che egli sa bene queste cose:29 ¿No habéis interrogado a los viandantes? ¿no os han pasmado los casos que refieren?
30 che l'empio è riservato pel giorno della vendetta, e sarà condotto al giorno del furore.30 Que el malo es preservado en el día del desastre, en el día de los furores queda a salvo.
31 Chi gli rimprovererà in faccia il suo modo di agire? Chi gli renderà quanto si merita?31 Pues, ¿quién le echa en cara su conducta y le da el merecido de su obras?
32 Egli sarà condotto al sepolcro, e veglierà, tra la turba dei morti:32 Cuando es llevado al cementerio, sobre el mausoleo hace vela.
33 gradito alla ghiaia del Cocito, trascinerà dietro a, sè tutti gli uomini e davanti a sè una turba innumerevole.33 Dulces le son los terrones del torrente, y detrás de él desfila todo el mundo.
34 A che state a darmi vane consolazioni se è chiaro che la vostra risposta, ripugna alla verità? »34 ¿Cómo, pues, me consoláis tan en vano? ¡Pura falacia son vuestras respuestas!