1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا. | 1 A bölcs fiú hallgat atyjára, az arcátlan pedig nem hallgat a korholásra. |
2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم. | 2 Mindenki a szája gyümölcsétől lakik jól, a csalárdok lelke azonban igaztalan. |
3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك. | 3 Aki vigyáz a szájára, megóvja lelkét, aki meggondolatlan beszédében, bajba jut. |
4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن. | 4 Akar is, nem is a lusta, de meghízik a dolgos. |
5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل. | 5 Az igaz gyűlöli a hazug beszédet, a gonosz pedig csúfságot művel, és restelkedést okoz. |
6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ. | 6 Az igazság óvja a feddhetetlennek útját, a gonoszság ellenben elejti a bűnöst. |
7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل. | 7 Az egyik kelleti magát, holott semmije sincsen, a másik adja a szegényt, és mellette dúsgazdag. |
8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا. | 8 A férfi lelkének váltsága a gazdagsága, a szegény azonban nem hall fenyegetést. |
9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ. | 9 Az igazak lámpása vígan lobog, a gonoszok mécsese pedig kialszik. |
10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة. | 10 A kevélyek között mindig háborúság van, a megfontoltakat azonban bölcsesség vezérli. |
11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد. | 11 A sietve harácsolt vagyon elillan, a kézzel, apránként gyűjtött pedig gyarapszik. |
12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة. | 12 Hosszú várakozás a szívet beteggé teszi, a teljesedő kívánság azonban az élet fája. |
13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ. | 13 Aki intő szót megvet, pusztulást von magára, aki a parancsot megbecsüli, üdvösségre lel. Az álnok lelkek bűnökben tévelyegnek, az igazak pedig irgalmasok és könyörülnek. |
14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت. | 14 A bölcsnek tanítása élet forrása, mert visszatart a halálos csapdától. |
15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر. | 15 A bölcs belátás kedvessé tesz, de az álnokok útja örvénybe taszít. |
16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا. | 16 Az okos mindent ésszel tesz, a dőre pedig kitálalja balgaságát. |
17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء. | 17 Gonosz küldönc bajba juttat, de a megbízható követ orvosság. |
18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم. | 18 Szegénység és gyalázat éri azt, aki elhagyja a fegyelmet, de dicséretet szerez, aki enged a dorgálónak. |
19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر | 19 Teljesülő kívánság: csemege a léleknek, felhagyni a rosszal: csömör a balgáknak. |
20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر. | 20 Aki bölcsekkel jár, maga is bölcs lesz, aki balgákkal barátkozik, hasonló lesz hozzájuk. |
21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا. | 21 A bűnösöket balsors üldözi, az igazaknak pedig jóval fizetnek. |
22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق. | 22 Fiakra és unokákra hagyja a jámbor az örökségét, de a bűnös vagyona az igaznak van eltéve. |
23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق. | 23 Az atyák új szántásán sok az élelem, de másoknak gyűlik az, ha nincsen okosság. |
24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب. | 24 Aki kíméli a pálcát, gyűlöli fiát, aki pedig szereti, szüntelen fenyíti. |
25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج | 25 Az igaz ehet, amíg jól nem lakik, a gonoszok gyomra azonban üres marad. |