Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 13


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا.1 A bölcs fiú hallgat atyjára, az arcátlan pedig nem hallgat a korholásra.
2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم.2 Mindenki a szája gyümölcsétől lakik jól, a csalárdok lelke azonban igaztalan.
3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك.3 Aki vigyáz a szájára, megóvja lelkét, aki meggondolatlan beszédében, bajba jut.
4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن.4 Akar is, nem is a lusta, de meghízik a dolgos.
5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل.5 Az igaz gyűlöli a hazug beszédet, a gonosz pedig csúfságot művel, és restelkedést okoz.
6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ.6 Az igazság óvja a feddhetetlennek útját, a gonoszság ellenben elejti a bűnöst.
7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل.7 Az egyik kelleti magát, holott semmije sincsen, a másik adja a szegényt, és mellette dúsgazdag.
8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا.8 A férfi lelkének váltsága a gazdagsága, a szegény azonban nem hall fenyegetést.
9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ.9 Az igazak lámpása vígan lobog, a gonoszok mécsese pedig kialszik.
10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة.10 A kevélyek között mindig háborúság van, a megfontoltakat azonban bölcsesség vezérli.
11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد.11 A sietve harácsolt vagyon elillan, a kézzel, apránként gyűjtött pedig gyarapszik.
12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة.12 Hosszú várakozás a szívet beteggé teszi, a teljesedő kívánság azonban az élet fája.
13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ.13 Aki intő szót megvet, pusztulást von magára, aki a parancsot megbecsüli, üdvösségre lel. Az álnok lelkek bűnökben tévelyegnek, az igazak pedig irgalmasok és könyörülnek.
14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.14 A bölcsnek tanítása élet forrása, mert visszatart a halálos csapdától.
15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر.15 A bölcs belátás kedvessé tesz, de az álnokok útja örvénybe taszít.
16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا.16 Az okos mindent ésszel tesz, a dőre pedig kitálalja balgaságát.
17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء.17 Gonosz küldönc bajba juttat, de a megbízható követ orvosság.
18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم.18 Szegénység és gyalázat éri azt, aki elhagyja a fegyelmet, de dicséretet szerez, aki enged a dorgálónak.
19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر19 Teljesülő kívánság: csemege a léleknek, felhagyni a rosszal: csömör a balgáknak.
20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر.20 Aki bölcsekkel jár, maga is bölcs lesz, aki balgákkal barátkozik, hasonló lesz hozzájuk.
21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا.21 A bűnösöket balsors üldözi, az igazaknak pedig jóval fizetnek.
22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق.22 Fiakra és unokákra hagyja a jámbor az örökségét, de a bűnös vagyona az igaznak van eltéve.
23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق.23 Az atyák új szántásán sok az élelem, de másoknak gyűlik az, ha nincsen okosság.
24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب.24 Aki kíméli a pálcát, gyűlöli fiát, aki pedig szereti, szüntelen fenyíti.
25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج25 Az igaz ehet, amíg jól nem lakik, a gonoszok gyomra azonban üres marad.