Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 13


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا.1 Le fils sage écoute la discipline de son père, le railleur n'entend pas le reproche.
2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم.2 Par le fruit de sa bouche l'homme se nourrit de ce qui est bon, mais l'âme des traîtres se repaît deviolence.
3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك.3 Qui veille sur sa bouche garde sa vie, qui ouvre grand ses lèvres se perd.
4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن.4 Le paresseux attend, mais rien pour sa faim; la faim des diligents est apaisée.
5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل.5 Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant déshonore et diffame.
6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ.6 La justice garde celui dont la voie est honnête, le péché cause la ruine du méchant.
7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل.7 Tel joue au riche qui n'a rien, tel fait le pauvre qui a de grands biens.
8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا.8 Rançon d'une vie d'homme: sa richesse; mais le pauvre n'entend pas le reproche.
9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ.9 La lumière des justes est joyeuse, la lampe des méchants s'éteint.
10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة.10 Insolence n'engendre que chicane; chez qui accepte les conseils se trouve la sagesse.
11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد.11 Fortune hâtive va diminuant, qui amasse peu à peu s'enrichit.
12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة.12 Espoir différé rend le coeur malade; c'est un arbre de vie que le désir satisfait.
13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ.13 Qui méprise la parole se perdra, qui respecte le commandement sera sauf.
14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.14 L'enseignement du sage est source de vie pour éviter les pièges de la mort.
15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر.15 Un grand bon sens procure la faveur, la voie des traîtres est dure.
16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا.16 Tout homme avisé agit à bon escient, le sot étale sa folie.
17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء.17 Messager malfaisant tombe dans le malheur, messager fidèle apporte la guérison.
18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم.18 Misère et mépris à qui abandonne la discipline, honneur à qui observe la réprimande.
19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر19 Désir satisfait, douceur pour l'âme. Abomination pour les sots: se détourner du mal.
20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر.20 Qui chemine avec les sages devient sage, qui hante les sots devient mauvais.
21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا.21 Aux trousses du pécheur, le malheur; le bonheur récompense les justes.
22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق.22 Aux enfants de ses enfants l'homme de bien laisse un héritage, au juste est réservée la fortunedes pécheurs.
23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق.23 Riche en nourriture, la culture des pauvres; il en est qui périssent faute d'équité.
24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب.24 Qui épargne la baguette hait son fils, qui l'aime prodigue la correction.
25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج25 Le juste mange et se rassasie, le ventre des méchants crie famine.