Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 9


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎.1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 ‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 ‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎.3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 ‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 ‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 ‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎.6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 ‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 ‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 ‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 ‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎.13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 ‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 ‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎.17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 ‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 ‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎.19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 ‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.