Salmi (مزامير) 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك. | 1 For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David. |
2 افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي. | 2 I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds. |
3 عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك. | 3 I will delight and rejoice in you; I will sing hymns to your name, Most High. |
4 لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا. | 4 For my enemies turn back; they stumble and perish before you. |
5 انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد. | 5 You upheld my right and my cause, seated on your throne, judging justly. |
6 العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه. | 6 You rebuked the nations, you destroyed the wicked; their name you blotted out for all time |
7 اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه | 7 The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished. |
8 وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة. | 8 The LORD rules forever, has set up a throne for judgment. |
9 ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق. | 9 It is God who governs the world with justice, who judges the peoples with fairness. |
10 ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب | 10 The LORD is a stronghold for the oppressed, stronghold in times of trouble. |
11 رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله. | 11 Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD. |
12 لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين | 12 Sing hymns to the LORD enthroned on Zion; proclaim God's deeds among the nations! |
13 ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت. | 13 For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted. |
14 لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك | 14 Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death. |
15 تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم. | 15 Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion. |
16 معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه | 16 The nations fall into the pit they dig; in the snare they hide, their own foot is caught. |
17 الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله. | 17 The LORD is revealed in this divine rule: by the deeds they do the wicked are trapped. Higgaion. Selah |
18 لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر. | 18 To Sheol the wicked will depart, all the nations that forget God. |
19 قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك. | 19 The needy will never be forgotten, nor will the hope of the afflicted ever fade. |
20 يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه | 20 Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence. |
21 Strike them with terror, LORD; show the nations they are mere mortals. Selah |