Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 9


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎.1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Stirb für den Sohn!» Ein Psalm Davids.]
2 ‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.2 Ich will dir danken, Herr, aus ganzem Herzen,
verkünden will ich all deine Wunder.
3 ‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎.3 Ich will jauchzen und an dir mich freuen,
für dich, du Höchster, will ich singen und spielen.
4 ‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.4 Denn zurückgewichen sind meine Feinde,
gestürzt und vergangen vor deinem Angesicht.
5 ‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.5 Du hast mir Recht verschafft und für mich entschieden,
dich auf den Thron gesetzt als ein gerechter Richter.
6 ‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎.6 Du hast die Völker bedroht, die Frevler vernichtet,
ihren Namen gelöscht für immer und ewig.
7 ‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه7 Die Feinde sind dahin, zerschlagen für immer.
Du hast Städte entvölkert, ihr Ruhm ist versunken.
8 وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.8 Der Herr aber thront für ewig;
er stellt seinen Thron auf zum Gericht.
9 ‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.9 Er richtet den Erdkreis gerecht,
er spricht den Völkern das Urteil, das sie verdienen.
10 ‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب10 So wird der Herr für den Bedrückten zur Burg,
zur Burg in Zeiten der Not.
11 رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.11 Darum vertraut dir, wer deinen Namen kennt;
denn du, Herr, verlässt keinen, der dich sucht.
12 ‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين12 Singt dem Herrn, der thront auf dem Zion,
verkündet unter den Völkern seine Taten!
13 ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎.13 Denn er, der jede Blutschuld rächt, denkt an die Armen
und ihren Notschrei vergisst er nicht.
14 ‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك14 Sei mir gnädig in meiner Not;
Herr, sieh doch, wie sie mich hassen! Führ mich herauf von den Pforten des Todes,
15 تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.15 damit ich all deinen Ruhm verkünde in den Toren von Zion
und frohlocke, weil du mir hilfst.
16 ‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه16 Völker versanken in der Grube, die sie selber gegraben;
im Netz, das sie heimlich gelegt, hat ihr Fuß sich verfangen.
17 الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎.17 Kundgetan hat sich der Herr: Er hielt sein Gericht;
im eigenen Werk hat sich der Frevler verstrickt. [Zwischenspiel. Sela]
18 ‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.18 Hinabfahren müssen die Frevler zum Totenreich,
alle Heiden, die Gott vergessen.
19 ‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎.19 Doch der Arme ist nicht auf ewig vergessen,
des Elenden Hoffnung ist nicht für immer verloren.
20 ‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه20 Erheb dich, Herr, damit nicht der Mensch triumphiert,
damit die Völker gerichtet werden vor deinem Angesicht.
21 Wirf Schrecken auf sie, o Herr!
Erkennen sollen die Völker: Sie sind nur Menschen. [Sela]