Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 9


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎.1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo. De David.
2 ‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.2 Te doy gracias, Yahveh, de todo corazón,
cantaré todas tus maravillas;
3 ‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎.3 quiero alegrarme y exultar en ti,
salmodiar a tu nombre, Altísimo.
4 ‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.4 Mis enemigos retroceden,
flaquean, perecen delante de tu rostro;
5 ‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.5 pues tú has llevado mi juicio y mi sentencia,
sentándote en el trono cual juez justo.
6 ‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎.6 Has reprimido a las gentes, has perdido al impío,
has borrado su nombre para siempre jamás;
7 ‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه7 acabado el enemigo, todo es ruina sin fin,
has suprimido sus ciudades, perdido su recuerdo.
He aquí que
8 وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.8 Yahveh se sienta para siempre,
afianza para el juicio su trono;
9 ‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.9 él juzga al orbe con justicia,
a los pueblos con rectitud sentencia.
10 ‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب10 ¡Sea Yahveh ciudadela para el oprimido,
ciudadela en los tiempos de angustia!
11 رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.11 Y en ti confíen los que saben tu nombre,
pues tú, Yahveh, no abandonas a los que te buscan.
12 ‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين12 Salmodiad a Yahveh, que se sienta en Sión,
publicad por los pueblos sus hazañas;
13 ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎.13 que él pide cuentas de la sangre, y de ellos se acuerda,
no olvida el grito de los desdichados.
14 ‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك14 Tenme piedad, Yahveh, ve mi aflicción,
tú que me recobras de las puertas de la muerte,
15 تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.15 para que yo cuente todas tus alabanzas
a las puertas de la hija de Sión, gozoso de tu
salvación.
16 ‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه16 Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron,
en la red que ocultaron, su pie quedó prendido.
17 الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎.17 Yahveh se ha dado a conocer, ha hecho justicia,
el impío se ha enredado en la obra de sus manos.
Sordina. Pausa.
18 ‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.18 ¡Vuelvan los impíos al seol,
todos los gentiles que de Dios se olvidan!
19 ‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎.19 Que no queda olvidado el pobre eternamente,
no se pierde por siempre la esperanza de los
desdichados.
20 ‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه20 ¡Levántate, Yahveh, no triunfe el hombre,
sean juzgados los gentiles delante de tu rostro!
21 Infunde tú, Yahveh, en ellos el terror,
aprendan los gentiles que no son más que hombres.
Pausa.