Salmi (مزامير) 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 قصيدة لآساف. لماذا رفضتنا يا الله الى الابد. لماذا يدخن غضبك على غنم مرعاك. | 1 A maskil of Asaph. I Why, God, have you cast us off forever? Why does your anger burn against the sheep of your pasture? |
2 اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه. | 2 Remember your flock that you gathered of old, the tribe you redeemed as your very own. Remember Mount Zion where you dwell. |
3 ارفع خطواتك الى الخرب الابدية. الكل قد حطم العدو في المقدس. | 3 Turn your steps toward the utter ruins, toward the sanctuary devastated by the enemy. |
4 قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات. | 4 Your foes roared triumphantly in your shrine; they set up their own tokens of victory. |
5 يبان كانه رافع فؤوس على الاشجار المشتبكة. | 5 They hacked away like foresters gathering boughs, swinging their axes in a thicket of trees. |
6 والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون. | 6 They smashed all your engraved work, pounded it with hammer and pick. |
7 اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك. | 7 They set your sanctuary on fire; the abode of your name they razed and profaned. |
8 قالوا في قلوبهم لنفنيهم معا. احرقوا كل معاهد الله في الارض. | 8 They said in their hearts, "Destroy them all! Burn all the shrines of God in the land!" |
9 آياتنا لا نرى. لا نبي بعد. ولا بيننا من يعرف حتى متى | 9 Now we see no signs, we have no prophets, no one who knows how long. |
10 حتى متى يا الله يعير المقاوم ويهين العدو اسمك الى الغاية. | 10 How long, O God, shall the enemy jeer? Shall the foe revile your name forever? |
11 لماذا ترد يدك ويمينك. اخرجها من وسط حضنك. افن. | 11 Why draw back your right hand, why keep it idle beneath your cloak? |
12 والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض. | 12 Yet you, God, are my king from of old, winning victories throughout the earth. |
13 انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه. | 13 You stirred up the sea in your might; you smashed the heads of the dragons on the waters. |
14 انت رضضت رؤوس لوياثان. جعلته طعاما للشعب لاهل البرية. | 14 You crushed the heads of Leviathan, tossed him for food to the sharks. |
15 انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان. | 15 You opened up springs and torrents, brought dry land out of the primeval waters. |
16 لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس. | 16 Yours the day and yours the night; you set the moon and sun in place. |
17 انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما | 17 You fixed all the limits of the earth; summer and winter you made. |
18 اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك. | 18 Remember how the enemy has jeered, O LORD, how a foolish people has reviled your name. |
19 لا تسلم للوحش نفس يمامتك. قطيع بائسيك لا تنس الى الابد. | 19 Do not surrender to beasts those who praise you; do not forget forever the life of your afflicted. |
20 انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم. | 20 Look to your covenant, for the land is filled with gloom; the pastures, with violence. |
21 لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك. | 21 Let not the oppressed turn back in shame; may the poor and needy praise your name. |
22 قم يا الله. اقم دعواك. اذكر تعيير الجاهل اياك اليوم كله. | 22 Arise, God, defend your cause; remember the constant jeers of the fools. |
23 لا تنس صوت اضدادك ضجيج مقاوميك الصاعد دائما | 23 Do not ignore the clamor of your foes, the unceasing uproar of your enemies. |