1 آدم شيث انوش | 1 Adam, Seth, Enosh, |
2 قينان مهللئيل يارد | 2 Kenan, Mahalalel, Jared, |
3 اخنوخ متوشالح لامك | 3 Enoch, Methuselah, Lamech, |
4 نوح سام حام يافث | 4 Noah, Shem, Ham and Japheth. |
5 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس. | 5 Sons of Japheth: Gomer, Magog, the Medes, Javan, Tubal, Meshech, Tiras. |
6 وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة. | 6 Sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, Togarmah. |
7 وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم. | 7 Sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim, the Dananites. |
8 بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان. | 8 Sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, Canaan. |
9 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان. | 9 Sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabeteca. Sons of Raamah: Sheba, Dedan. |
10 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض. | 10 Cush fathered Nimrod, the first mighty warrior on earth. |
11 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم | 11 Mizraim fathered the people of Lud, of Anam, of Lehab, of Naphtuh, |
12 وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم. | 12 of Pathros, Casluh and Caphtor, from which the Philistines came. |
13 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا | 13 Canaan fathered Sidon, his first-born, then Heth, |
14 واليبوسي والاموري والجرجاشي | 14 and the Jebusites, the Amorites, Girgashites, |
15 والحوّي والعرقيّ والسيني | 15 Hivites, Arkites, Sinites, |
16 والاروادي والصماريّ والحماثيّ | 16 Arvadites, Zemarites, Hamathites. |
17 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك. | 17 Sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram. Sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech. |
18 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر. | 18 Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber. |
19 ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان. | 19 To Eber were born two sons; the first was cal ed Peleg, because it was in his time that the earth wasdivided into districts, and his brother was cal ed Joktan. |
20 ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح | 20 Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, |
21 وهدورام وأوزال ودقلة | 21 Hadoram, Uzal, Diklah, |
22 وعيبال وأبيمايل وشبا | 22 Ebal, Abimael, Sheba, |
23 وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان | 23 Ophir, Havilah, Jobab; al these are sons of Joktan. |
24 سام ارفكشاد شالح | 24 Arpachshad, Shelah, |
25 عابر فالج رعو | 25 Eber, Peleg, Reu, |
26 سروج ناحور تارح | 26 Serug, Nahor, Terah, |
27 ابرام وهو ابراهيم. | 27 Abram, that is, Abraham. |
28 ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل. | 28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael. |
29 هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام | 29 These are their descendants: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam, |
30 ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما | 30 Mishma, Dumah, Massa, Hada, Tema, |
31 ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل | 31 Jetur, Naphish and Kedemah. These are the sons of Ishmael. |
32 واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان. | 32 Sons of Keturah, Abraham's concubine: she gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak,and Shuah. Sons of Jokshan: Sheba and Dedan. |
33 وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة. | 33 Sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, Eldaah. Al these are sons of Keturah. |
34 وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل | 34 Abraham fathered Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel. |
35 بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح. | 35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah. |
36 بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق. | 36 Sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, Amalek. |
37 بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة. | 37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah. |
38 وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان. | 38 Sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan. |
39 وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع | 39 Sons of Lotan: Hori and Homam. Sister of Lotan: Timma. |
40 بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى. | 40 Sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, Onam. Sons of Zibeon: Aiah and Anah. |
41 ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران. | 41 Son of Anah: Dishon. Sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, Cheran. |
42 بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران | 42 Sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Sons of Dishan: Uz and Aran. |
43 هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة. | 43 These are the kings who ruled in Edom before an Israelite king ruled: Bela son of Beor; his city wascal ed Dinhabah. |
44 ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة. | 44 Bela died and Jobab son of Zerah, from Bozrah, succeeded. |
45 ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني. | 45 Jobab died and Husham from the territory of the Temanites succeeded. |
46 ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت | 46 Husham died and Hada son of Bedad succeeded; he defeated the Midianites in Moab, and his citywas called Avith. |
47 ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة. | 47 Hadad died and Samlah of Masrekah succeeded. |
48 ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر. | 48 Samlah died and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar succeeded. |
49 ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور. | 49 Shaul died and Baal-Hanan son of Achbor succeeded. |
50 ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب. | 50 Baal-Hanan died and Hadad succeeded. His city was cal ed Pai; his wife's name was Mehetabeldaughter of Matred, daughter of Mezahab. |
51 ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت | 51 Hadad died, and then there were chiefs in Edom: Chief Timna, Chief Aliah, Chief Jetheth, |
52 امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون | 52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon, |
53 امير قناز امير تيمان امير مبصار | 53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar, |
54 امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم | 54 Chief Magdiel, Chief Iram. These were the chiefs of Edom. |