Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 1


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 آدم شيث انوش1 Adam, Seth, Enos
2 قينان مهللئيل يارد2 Cainan, Malaleel, Jared.
3 اخنوخ متوشالح لامك3 Enoch, Mathusala, Lamech,
4 نوح سام حام يافث4 Noè, Sem, Cham, e Japheth.
5 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.5 Figliuoli di Japheth: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة.6 Figliuoli di Gomer: Ascenez, e Riphatn, e Thogorma.
7 وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم.7 Figliuoli di Javan: Elisa, e Tharsìs, Cetthim, e Dodanim.
8 بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.8 Figliuoli di Cham: Chus, e Mesraim, e Phuth, e Chanaan.
9 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان.9 Figliuoli di Chus: Saba, ed Hevila, Sabatha, e Regma, e Sabatacha. Figliuoli di Regma: Saba, e Dadan.
10 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.10 Chus poi generò Nemrod: questi cominciò ad esser potente sopra la terra.
11 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم11 Mesraim generò Ludim, e Anamim, e Laabim, e Nephtuim;
12 وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.12 Ed anche Phetrusim, e Casluim, da' quali vennero i Filistei, e i Caphtori.
13 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا13 Chanaan generò Sidone suo primogenito; e anche l'Hetheo,
14 واليبوسي والاموري والجرجاشي14 E lo Jebuseo, e l'Amorreo, e il Gergeseo,
15 والحوّي والعرقيّ والسيني15 E l'Heveo, e l'Araceo, e il Sineo,
16 والاروادي والصماريّ والحماثيّ16 E l'Aradio, e il Samareo, e l'Amatheo.
17 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.17 Figliuoli di Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Us, e Hul, e Gether, e Mosoch.
18 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.18 Arphaxad generò Sale, il quale poi generò Heber.
19 ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.19 Nacquero ad Heber due figliuoli: uno ebbe nome Phaleg, perché a suo tempo fu divisa la terra; suo fratello ebbe nome Jectan.
20 ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح20 Jectan generò Elmodad, e Saleph, e Asarmoth, e Jare,
21 وهدورام وأوزال ودقلة21 E Aduram, e Uzal; e Decla,
22 وعيبال وأبيمايل وشبا22 Ed Ebal, e Abimael, e Saba, ed anche
23 وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان23 Ophir, ed Hevila, e Jobab: tutti questi figliuoli di Jectan.
24 سام ارفكشاد شالح24 (Discendenti di) Sem: Arphaxad,Sale,
25 عابر فالج رعو25 Heber, Phaleg, Reu,
26 سروج ناحور تارح26 Sarug, Nachor, Thare,
27 ابرام وهو ابراهيم.27 Abram: questi è Abrahamo.
28 ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.28 Figliuoli a Abrahamo: Isacco, e Ismaele.
29 هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام29 E questi (sono) i lor discendenti: Nabaioth primogenito d'Ismaele, Cedar, e Adbeel, e Mabsam,
30 ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما30 E Masnia, e Duma, Massa, Hadad, e Thema,
31 ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل31 Jethur, Naphis, Cedma: questi sono i figliuoli d'Ismaele.
32 واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.32 Figliuoli di Cethura concubina d'Abrahamo furono: Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, e Sue. Figliuoli di Jecsan, Saba, e Dadan. Figliuoli di Dadan, Assurim, e Latusim, e Loomim.
33 وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.33 Figliuoli di Madian: Epha, ed Opher, ed Henoch, e Abida, ed Eldaa; tutti questi discendenti di Cetura.
34 وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل34 Abraham generò Isacco, di cui furon figliuoli Esaù, e Israel.
35 بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.35 Figliuoli di Esaù: Eliphaz, Rahuel, Jenus, Ihelon.e Core.
36 بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.36 Figliuoli di Eliphaz: Theman, Oma, Sephi, Gatham, Cenez: di Thamna (ebbe) Amalech.
37 بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.37 Figliuolidi Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.38 Figliuoli di Seir; Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع39 Figliuoli di Lotan: Hori,Homam. Sorella ai Lotan fu Thamna.
40 بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى.40 Figliuoli di Sobal: Alian, e Manahath, ed Ebal, Sephi, e Onam. Figliuoli di Sebeon: Aia, e Ana. Figliuolo di Ana: Dison.
41 ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.41 Figliuoli di Dison: Hamram, ed Eseban, e Jethram, e Charan.
42 بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران42 Figliuoli di Eser: Baalan, e Zavan, e Jachan. Figliuoli di Disan: Hus, e Aram.
43 هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.43 Questi sono i regi, i quali regnarono nel paese di Edom, prima che i figliuoli d'Israele avessero re: Bela figliuolo di Beor, di cui la città fu nomata Denaba.
44 ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.44 E Bela morì, e gli succedette nel regno Bobab figliuolo di Zara di Bosra.
45 ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.45 E dopo la morte di Jobab regnò in sua vece Husam, del paese di Theman.
46 ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت46 E mori anche Husam, e regno in, suo luogo Adad figliuolo di Badad il quale sconfisse i Madianiti nella terra di Moab: la sua città fu Avith.
47 ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.47 E morto Adad, regnò in sua vece Semla di Masreca.
48 ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.48 E morì anche Semla, e regnò in suo luogo Saul di Rohoboth, la quale (città) è situata presso al (gran) fiume (Eufrate).
49 ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.49 Morto parimente Saul, regnò in sua vece Balanan figliuolo di Achobor.
50 ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.50 E questi pure morì, e regnò in sua vece Adad; la città del quale fu Phau, e la sua moglie ebbe nome Metabei figliuola di Matred, la quale era figlia di Mezaab.
51 ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت51 E dopo la morte di Adad cominciarono ad essere in Edom dei governatori in cambio dei re: governatore di Thamna, governatore di Alva, governatore di Jetheth,
52 امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون52 Governatore di Oolibama, governatore di Eia, governatore di Phmon,
53 امير قناز امير تيمان امير مبصار53 Governatore di Cenez, governatore di Theman, governatore di Mabsar,
54 امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم54 Governatore di Magdiel, governatore di Hiram. Questi sono i governatori di Edom.