Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 105


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.1 احمدوا الرب ادعوا باسمه. عرفوا بين الامم باعماله‎.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.2 ‎غنوا له رنموا له. انشدوا بكل عجائبه‎.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.3 ‎افتخروا باسمه القدوس. لتفرح قلوب الذين يلتمسون الرب
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.4 اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما‎.
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,5 ‎اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فيه
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!6 يا ذرية ابراهيم عبده يا بني يعقوب مختاريه‎.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.7 ‎هو الرب الهنا في كل الارض احكامه‎.
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,8 ‎ذكر الى الدهر عهده كلاما اوصى به الى الف دور
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,9 الذي عاهد به ابراهيم وقسمه لاسحق
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,10 فثبته ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.11 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم‎.
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,12 ‎اذ كانوا عددا يحصى قليلين وغرباء فيها‎.
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,13 ‎ذهبوا من امة الى امة من مملكة الى شعب آخر‎.
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.14 ‎فلم يدع انسانا يظلمهم. بل وبخ ملوكا من اجلهم‎.
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.15 ‎قائلا لا تمسوا مسحائي ولا تسيئوا الى انبيائي‎.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.16 ‎دعا بالجوع على الارض كسر قوام الخبز كله‎.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.17 ‎ارسل امامهم رجلا. بيع يوسف عبدا‎.
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,18 ‎آذوا بالقيد رجليه. في الحديد دخلت نفسه
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.19 الى وقت مجيء كلمته. قول الرب امتحنه‎.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,20 ‎ارسل الملك فحله. ارسل سلطان الشعب فاطلقه‎.
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,21 ‎اقامه سيدا على بيته ومسلطا على كل ملكه
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.22 ليأسر رؤساءه حسب ارادته ويعلم مشايخه حكمة‎.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.23 ‎فجاء اسرائيل الى مصر ويعقوب تغرب في ارض حام
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.24 جعل شعبه مثمرا جدا واعزه على اعدائه
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.25 حول قلوبهم ليبغضوا شعبه ليحتالوا على عبيده‎.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.26 ‎ارسل موسى عبده وهرون الذي اختاره‎.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.27 ‎اقاما بينهم كلام آياته وعجائب في ارض حام‎.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.28 ‎ارسل ظلمة فاظلمت ولم يعصوا كلامه‎.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.29 ‎حول مياههم الى دم وقتل اسماكهم‎.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.30 ‎افاضت ارضهم ضفادع. حتى في مخادع ملوكهم‎.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.31 ‎أمر فجاء الذبان والبعوض في كل تخومهم‎.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.32 ‎جعل امطارهم بردا ونارا ملتهبة في ارضهم‎.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.33 ‎ضرب كرومهم وتينهم وكسر كل اشجار تخومهم‎.
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,34 ‎امر فجاء الجراد وغوغاء بلا عدد
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.35 فأكل كل عشب في بلادهم. وأكل اثمار ارضهم‎.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.36 ‎قتل كل بكر في ارضهم. اوائل كل قوتهم‎.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.37 ‎فاخرجهم بفضة وذهب ولم يكن في اسباطهم عاثر‎.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.38 ‎فرحت مصر بخروجهم لان رعبهم سقط عليهم
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.39 بسط سحابا سجفا ونارا لتضيء الليل‎.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.40 ‎سألوا فاتاهم بالسلوى وخبز السماء اشبعهم‎.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,41 ‎شق الصخرة فانفجرت المياه. جرت في اليابسة نهرا‎.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.42 ‎لانه ذكر كلمة قدسه مع ابراهيم عبده
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.43 فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم‎.
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,44 ‎واعطاهم اراضي الامم. وتعب الشعوب ورثوه‎.
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei45 ‎لكي يحفظوا فرائضه ويطيعوا شرائعه. هللويا