Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 21


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Simile a corsi d'acqua è il cuore del re in mano del Signore; a tutto ciò che vuole egli lo inclina.1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini :
quocumque voluerit, inclinabit illud.
2 Ogni strada dell'uomo è retta agli occhi suoi; ma colui che pesa i cuori è il Signore.2 Omnis via viri recta sibi videtur :
appendit autem corda Dominus.
3 Praticare la giustizia e l'equità dal Signore è preferito al sacrificio.3 Facere misericordiam et judicium
magis placet Domino quam victimæ.
4 Occhi alteri e cuore gonfio...: lampada dei malvagi è il peccato!4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis ;
lucerna impiorum peccatum.
5 I progetti dell'uomo abile conducono all'abbondanza; ma chi si affretta certamente va in rovina.5 Cogitationes robusti semper in abundantia ;
omnis autem piger semper in egestate est.
6 Fare fortuna con una lingua bugiarda è vanità fugace di chi cerca la morte.6 Qui congregat thesauros lingua mendacii vanus et excors est,
et impingetur ad laqueos mortis.
7 La violenza degli empi li porta via lontano, perché ricusano di agire onestamente.7 Rapinæ impiorum detrahent eos,
quia noluerunt facere judicium.
8 Tortuosa è la via dell'uomo criminale; ma chi è puro agisce rettamente.8 Perversa via viri aliena est ;
qui autem mundus est, rectum opus ejus.
9 E' meglio abitar sotto l'angolo di un tetto che in una grande casa con una donna litigiosa.9 Melius est sedere in angulo domatis,
quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
10 L'anima dell'empio desidera il male, non trova grazia ai suoi occhi il suo vicino.10 Anima impii desiderat malum :
non miserebitur proximo suo.
11 Quando il beffardo è castigato diviene saggio il semplice; quando il saggio è istruito egli accoglie la scienza.11 Mulctato pestilente, sapientior erit parvulus,
et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
12 Il Giusto osserva la casa dell'empio; egli precipita gli empi nella disgrazia.12 Excogitat justus de domo impii,
ut detrahat impios a malo.
13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero, quando lui chiama, non riceve risposta.13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis,
et ipse clamabit, et non exaudietur.
14 Un dono fatto in segreto placa l'ira e un regalo sotto mano il violento furore.14 Munus absconditum extinguit iras,
et donum in sinu indignationem maximam.
15 E' gioia per il giusto operare l'equità, ma la distruzione è per chi fa il male.15 Gaudium justo est facere judicium,
et pavor operantibus iniquitatem.
16 L'uomo che devia dal sentiero della prudenza dimorerà nell'assemblea delle ombre.16 Vir qui erraverit a via doctrinæ
in cœtu gigantum commorabitur.
17 Sarà indigente chi ama il piacere; chi ama il vino e l'olio non si arricchirà.17 Qui diligit epulas in egestate erit ;
qui amat vinum et pinguia non ditabitur.
18 Riscatto per il giusto è l'uomo empio; al posto degli onesti c'è il ribelle.18 Pro justo datur impius,
et pro rectis iniquus.
19 E' meglio abitare in un deserto che con una donna litigiosa e amara.19 Melius est habitare in terra deserta
quam cum muliere rixosa et iracunda.
20 Tesoro prezioso e olio son nella casa del saggio; ma l'uomo stolto li divora.20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo justi :
et imprudens homo dissipabit illud.
21 Chi persegue giustizia e bontà troverà vita e gloria.21 Qui sequitur justitiam et misericordiam
inveniet vitam, justitiam, et gloriam.
22 Il sapiente scala una città agguerrita e si impossessa della forza in cui confida.22 Civitatem fortium ascendit sapiens,
et destruxit robur fiduciæ ejus.
23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva se stesso dalle angosce.23 Qui custodit os suum et linguam suam
custodit ab angustiis animam suam.
24 Orgoglioso, superbo ha nome il beffardo; uno che opera con orgoglio smisurato.24 Superbus et arrogans vocatur indoctus,
qui in ira operatur superbiam.
25 Il desiderio uccide l'ignavo, perché le sue mani rifiutano l'agire.25 Desideria occidunt pigrum :
noluerunt enim quidquam manus ejus operari.
26 L'empio continua sempre a volere; il giusto invece presta e mai rifiuta.26 Tota die concupiscit et desiderat ;
qui autem justus est, tribuet, et non cessabit.
27 Il sacrificio degli empi è un abominio; quanto più se si offre per delitti.27 Hostiæ impiorum abominabiles,
quia offeruntur ex scelere.
28 Un falso testimonio perirà; ma chi ascolta parlerà per sempre.28 Testis mendax peribit ;
vir obediens loquetur victoriam.
29 L'uomo empio assume aria d'importanza; l'uomo retto consolida la sua strada.29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum ;
qui autem rectus est corrigit viam suam.
30 Non c'è sapienza né intelligenza né consiglio che si oppongano al Signore.30 Non est sapientia, non est prudentia,
non est consilium contra Dominum.
31 Si equipaggia il cavallo per il giorno della lotta; ma al Signore appartiene la salvezza.31 Equus paratur ad diem belli ;
Dominus autem salutem tribuit.