Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Giobbe 13


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Sì, il mio occhio ha visto tutto questo, il mio orecchio l'ha udito e l'ha compreso.1 Ecce omnia hæc vidit oculus meus,
et audivit auris mea, et intellexi singula.
2 Ciò che voi sapete, lo so anch'io, non sono da meno di voi.2 Secundum scientiam vestram et ego novi :
nec inferior vestri sum.
3 Però voglio rivolgermi all'Onnipotente, desidero discutere con Dio.3 Sed tamen ad Omnipotentem loquar,
et disputare cum Deo cupio :
4 Voi invece siete manipolatori di falsità, siete tutti medici da nulla.4 prius vos ostendens fabricatores mendacii,
et cultores perversorum dogmatum.
5 Oh, se taceste del tutto, sarebbe per voi un atto di sapienza!5 Atque utinam taceretis,
ut putaremini esse sapientes.
6 Ascoltate, vi prego, la mia difesa, e fate attenzione alla perorazione delle mie labbra.6 Audite ergo correptionem meam,
et judicium labiorum meorum attendite.
7 Volete forse dire falsità in favore di Dio e per lui parlare con inganno?7 Numquid Deus indiget vestro mendacio,
ut pro illo loquamini dolos ?
8 Volete prendere il partito di Dio e farvi suoi avvocati?8 numquid faciem ejus accipitis,
et pro Deo judicare nitimini ?
9 Sarebbe bene che vi esaminasse, o volete ingannarlo come si inganna un uomo?9 aut placebit ei quem celare nihil potest ?
aut decipietur, ut homo, vestris fraudulentiis ?
10 Certamente egli vi riprenderà, se in segreto prendete partito per qualcuno.10 Ipse vos arguet,
quoniam in abscondito faciem ejus accipitis.
11 La sua maestà non vi spaventa e il terrore di lui non vi assale?11 Statim ut se commoverit, turbabit vos,
et terror ejus irruet super vos.
12 Le vostre sentenze sono proverbi di cenere, le vostre risposte sono difese d'argilla.12 Memoria vestra comparabitur cineri,
et redigentur in lutum cervices vestræ.
13 Tacete, lasciatemi; ora voglio parlare io, qualunque cosa mi càpiti.13 Tacete paulisper, ut loquar
quodcumque mihi mens suggesserit.
14 Afferrerò la mia carne con i denti, porrò la mia vita nelle mie mani.14 Quare lacero carnes meas dentibus meis,
et animam meam porto in manibus meis ?
15 Certo, mi ucciderà, non ho più speranza; tuttavia difenderò la mia condotta davanti a lui.15 Etiam si occiderit me, in ipso sperabo :
verumtamen vias meas in conspectu ejus arguam.
16 Già questo sarà per me una vittoria, perché un empio non compare davanti a lui.16 Et ipse erit salvator meus :
non enim veniet in conspectu ejus omnis hypocrita.
17 Ascoltate attentamente le mie parole, e il mio discorso giunga ai vostri orecchi.17 Audite sermonem meum,
et ænigmata percipite auribus vestris.
18 Ecco, ho preparato un processo, cosciente di essere innocente.18 Si fuero judicatus,
scio quod justus inveniar.
19 Chi dunque vuole contendere con me? Tacere ora sarebbe morire.19 Quis est qui judicetur mecum ?
veniat : quare tacens consumor ?
20 Solo, assicurami queste due cose, e allora non mi nasconderò davanti a te.20 Duo tantum ne facias mihi,
et tunc a facie tua non abscondar :
21 Allontana da me la tua mano, e il tuo terrore più non mi spaventi;21 manum tuam longe fac a me,
et formido tua non me terreat.
22 poi accusami e io risponderò, oppure parlerò io e tu risponderai.22 Voca me, et ego respondebo tibi :
aut certe loquar, et tu responde mihi.
23 Quante sono le mie colpe e i miei peccati? Fammi conoscere le mie trasgressioni e le mie mancanze!23 Quantas habeo iniquitates et peccata ?
scelera mea et delicta ostende mihi.
24 Perché nascondi il tuo volto e mi consideri come un tuo nemico?24 Cur faciem tuam abscondis,
et arbitraris me inimicum tuum ?
25 Perché vuoi spaventare una foglia sbattuta dal vento, e ti accanisci contro una paglia secca?25 Contra folium, quod vento rapitur, ostendis potentiam tuam,
et stipulam siccam persequeris :
26 Perché tu redigi contro di me amari verdetti e mi imputi le colpe della mia giovinezza?26 scribis enim contra me amaritudines,
et consumere me vis peccatis adolescentiæ meæ.
27 Tu poni i miei piedi nei ceppi e sorvegli tutti i miei passi rilevando le impronte dei miei piedi.27 Posuisti in nervo pedem meum,
et observasti omnes semitas meas,
et vestigia pedum meorum considerasti :
28 qui quasi putredo consumendus sum,
et quasi vestimentum quod comeditur a tinea.