Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 13


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Sì, il mio occhio ha visto tutto questo, il mio orecchio l'ha udito e l'ha compreso.1 הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה
2 Ciò che voi sapete, lo so anch'io, non sono da meno di voi.2 כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם
3 Però voglio rivolgermi all'Onnipotente, desidero discutere con Dio.3 אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ
4 Voi invece siete manipolatori di falsità, siete tutti medici da nulla.4 ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם
5 Oh, se taceste del tutto, sarebbe per voi un atto di sapienza!5 מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה
6 Ascoltate, vi prego, la mia difesa, e fate attenzione alla perorazione delle mie labbra.6 שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו
7 Volete forse dire falsità in favore di Dio e per lui parlare con inganno?7 הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה
8 Volete prendere il partito di Dio e farvi suoi avvocati?8 הפניו תשאון אם לאל תריבון
9 Sarebbe bene che vi esaminasse, o volete ingannarlo come si inganna un uomo?9 הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו
10 Certamente egli vi riprenderà, se in segreto prendete partito per qualcuno.10 הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון
11 La sua maestà non vi spaventa e il terrore di lui non vi assale?11 הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם
12 Le vostre sentenze sono proverbi di cenere, le vostre risposte sono difese d'argilla.12 זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם
13 Tacete, lasciatemi; ora voglio parlare io, qualunque cosa mi càpiti.13 החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה
14 Afferrerò la mia carne con i denti, porrò la mia vita nelle mie mani.14 על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי
15 Certo, mi ucciderà, non ho più speranza; tuttavia difenderò la mia condotta davanti a lui.15 הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח
16 Già questo sarà per me una vittoria, perché un empio non compare davanti a lui.16 גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא
17 Ascoltate attentamente le mie parole, e il mio discorso giunga ai vostri orecchi.17 שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם
18 Ecco, ho preparato un processo, cosciente di essere innocente.18 הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק
19 Chi dunque vuole contendere con me? Tacere ora sarebbe morire.19 מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע
20 Solo, assicurami queste due cose, e allora non mi nasconderò davanti a te.20 אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר
21 Allontana da me la tua mano, e il tuo terrore più non mi spaventi;21 כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני
22 poi accusami e io risponderò, oppure parlerò io e tu risponderai.22 וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני
23 Quante sono le mie colpe e i miei peccati? Fammi conoscere le mie trasgressioni e le mie mancanze!23 כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני
24 Perché nascondi il tuo volto e mi consideri come un tuo nemico?24 למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך
25 Perché vuoi spaventare una foglia sbattuta dal vento, e ti accanisci contro una paglia secca?25 העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף
26 Perché tu redigi contro di me amari verdetti e mi imputi le colpe della mia giovinezza?26 כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי
27 Tu poni i miei piedi nei ceppi e sorvegli tutti i miei passi rilevando le impronte dei miei piedi.27 ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה
28 והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש