Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Canticum. Psalmus. Asaph. | 1 Canto. Salmo. Di Asaf. |
2 Deus, ne quiescas, ne taceas neque compescaris, Deus, | 2 O Dio, non restartene in silenzio, non tacere, non rimanere inerte, o Dio. |
3 quoniam ecce inimici tui fremuerunt, et, qui oderunt te, extulerunt caput. | 3 Poiché ecco: i tuoi nemici tumultuano, alzano la testa quelli che ti odiano. |
4 Adversus populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus eos, quos abscondisti tibi. | 4 Contro il tuo popolo con astuzia tengono consiglio, contro quelli che tu proteggi essi fanno complotti. |
5 Dixerunt: “ Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israel ultra! ”. | 5 Hanno detto: "Orsù, distruggiamoli, in modo che non sia più un popolo e non si nomini più il nome d'Israele". |
6 Quoniam cogitaverunt unanimiter, adversum te testamentum statuerunt: | 6 Sì, tutti insieme si sono messi d'accordo di formare un'alleanza contro di te: |
7 tabernacula Idumaeorum et Ismaelitae, Moab et Agareni, | 7 le tende di Edom con gli Ismaeliti, quelle di Moab con gli Agareni; |
8 Gebal et Ammon et Amalec, Philistaea cum habitantibus Tyrum. | 8 Gebal con Ammon ed Amalek, la Filistea insieme con gli abitanti di Tiro. |
9 Etenim Assur sociabatur cum illis; facti sunt in adiutorium filiis Lot. | 9 Perfino Assur si è associato con loro, s'è fatto il braccio forte dei figli di Lot. |
10 Fac illis sicut Madian et Sisarae, sicut Iabin in torrente Cison. | 10 Agisci con loro come già con Madian, come con Sìsara e Iabin nel torrente Kison, |
11 Disperierunt in Endor, facti sunt ut stercus super terram. | 11 i quali furono sterminati in Endor e diventarono letame per il campo. |
12 Pone duces eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana, omnes principes eorum, | 12 Poni i loro capi come già Oreb e Zeb, tutti i loro prìncipi come già Zebee e Sàlmana. |
13 qui dixerunt: “ Hereditate possideamus pascua Dei! ”. | 13 Essi avevano detto: "Impossessiamoci delle regioni di Dio". |
14 Deus meus, pone illos ut rotam et sicut stipulam ante ventum. | 14 Dio mio, riducili a un turbine, come pula in balìa del vento, |
15 Sicut ignis, qui comburit silvam, et sicut flamma devorans montes, | 15 come un fuoco che incendia la selva, come una fiamma che divora i monti; |
16 ita persequeris illos in tempestate tua et in procella tua turbabis eos. | 16 proprio così inseguili con la tua procella, atterriscili con la tua tempesta. |
17 Imple facies eorum ignominia, et quaerent nomen tuum, Domine. | 17 Copri d'ignominia il loro volto, sì che cerchino il tuo nome, o Signore. |
18 Erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant; | 18 Rimangano confusi e pieni di spavento per i secoli futuri, e periscano di una fine ignominiosa. |
19 et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus super omnem terram. | 19 Conosceranno così che tu solo, il cui nome è Signore, sei l'Altissimo su tutta la terra. |