Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

1 John 4


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 My dear friends, not every spirit is to be trusted, but test the spirits to see whether they are from God,for many false prophets are at large in the world.1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 This is the proof of the spirit of God: any spirit which acknowledges Jesus Christ, come in humannature, is from God,2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 and no spirit which fails to acknowledge Jesus is from God; it is the spirit of Antichrist, whose comingyou have heard of; he is already at large in the world.3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Children, you are from God and have overcome them, because he who is in you is greater than he whois in the world.4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 They are from the world, and therefore the world inspires what they say, and listens to them.5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 We are from God; whoever recognises God listens to us; anyone who is not from God refuses to listento us. This is how we can distinguish the spirit of truth from the spirit of falsehood.6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 My dear friends, let us love one another, since love is from God and everyone who loves is a child ofGod and knows God.7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Whoever fails to love does not know God, because God is love.8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 This is the revelation of God's love for us, that God sent his only Son into the world that we might havelife through him.9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Love consists in this: it is not we who loved God, but God loved us and sent his Son to expiate oursins.10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 My dear friends, if God loved us so much, we too should love one another.11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 No one has ever seen God, but as long as we love one another God remains in us and his love comesto its perfection in us.12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 This is the proof that we remain in him and he in us, that he has given us a share in his Spirit.13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 We ourselves have seen and testify that the Father sent his Son as Saviour of the world.14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Anyone who acknowledges that Jesus is the Son of God, God remains in him and he in God.15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 We have recognised for ourselves, and put our faith in, the love God has for us. God is love, andwhoever remains in love remains in God and God in him.16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Love comes to its perfection in us when we can face the Day of Judgement fearlessly, because evenin this world we have become as he is.17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 In love there is no room for fear, but perfect love drives out fear, because fear implies punishment andno one who is afraid has come to perfection in love.18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Let us love, then, because he first loved us.19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Anyone who says 'I love God' and hates his brother, is a liar, since whoever does not love the brotherwhom he can see cannot love God whom he has not seen.20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Indeed this is the commandment we have received from him, that whoever loves God, must also lovehis brother.21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.