Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Romans 16


font
NEW JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 I commend to you our sister Phoebe, a deaconess of the church at Cenchreae;1 I commend to you Phoebe our sister, who is (also) a minister of the church at Cenchreae,
2 give her, in the Lord, a welcome worthy of God's holy people, and help her with whatever she needs from you -- she herself has come to the help of many people, including myself.2 that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the holy ones, and help her in whatever she may need from you, for she has been a benefactor to many and to me as well.
3 My greetings to Prisca and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus,3 Greet Prisca and Aquila, my co-workers in Christ Jesus,
4 who risked their own necks to save my life; to them, thanks not only from me, but from al thechurches among the gentiles;4 who risked their necks for my life, to whom not only I am grateful but also all the churches of the Gentiles;
5 and my greetings to the church at their house. Greetings to my dear friend Epaenetus, the first ofAsia's offerings to Christ.5 greet also the church at their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the firstfruits in Asia for Christ.
6 Greetings to Mary, who worked so hard for you.6 Greet Mary, who has worked hard for you.
7 Greetings to those outstanding apostles, Andronicus and Junias, my kinsmen and fel ow-prisoners,who were in Christ before me.7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners; they are prominent among the apostles and they were in Christ before me.
8 Greetings to Ampliatus, my dear friend in the Lord.8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
9 Greetings to Urban, my fel ow-worker in Christ, and to my dear friend Stachys.9 Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my beloved Stachys.
10 Greetings to Apel es, proved servant of Christ. Greetings to al the household of Aristobulus.10 Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
11 Greetings to my kinsman, Herodion, and greetings to those who belong to the Lord in the householdof Narcissus.11 Greet my relative Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.
12 Greetings to Tryphaena and Tryphosa who work hard in the Lord; greetings to my dear friendPersis, also a very hard worker in the Lord.12 Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
13 Greetings to Rufus, chosen servant of the Lord, and to his mother -- a mother to me too.13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Greetings to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and al God's holy peoplewho are with them.15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the holy ones who are with them.
16 Greet each other with the holy kiss. All the churches of Christ send their greetings.16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
17 I urge you, brothers, be on your guard against the people who are out to stir up disagreements andbring up difficulties against the teaching which you learnt. Avoid them.17 I urge you, brothers, to watch out for those who create dissensions and obstacles, in opposition to the teaching that you learned; avoid them.
18 People of that sort are servants not of our Lord Christ, but of their own greed; and with talk thatsounds smooth and reasonable they deceive the minds of the unwary.18 For such people do not serve our Lord Christ but their own appetites, and by fair and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.
19 Your obedience has become known to everyone, and I am very pleased with you for it; but I shouldwant you to be learned only in what is good, and unsophisticated about al that is evil.19 For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I want you to be wise as to what is good, and simple as to what is evil;
20 The God of peace wil soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be withyou.20 then the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
21 Timothy, who is working with me, sends greetings to you, and so do my kinsmen Lucius, Jason andSosipater.21 Timothy, my co-worker, greets you; so do Lucius and Jason and Sosipater, my relatives.
22 I, Tertius, who am writing this letter, greet you in the Lord.22 I, Tertius, the writer of this letter, greet you in the Lord.
23 Greetings to you from Gaius, my host here, and host of the whole church. Erastus, the city treasurer,sends greetings to you, and our brother Quartus.23 Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you.
24 24 ) (
25 And now to him who can make you strong in accordance with the gospel that I preach and theproclamation of Jesus Christ, in accordance with that mystery which for endless ages was kept secret25 Now to him who can strengthen you, according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret for long ages
26 but now (as the prophets wrote) is revealed, as the eternal God commanded, to be made known toal the nations, so that they obey in faith:26 but now manifested through the prophetic writings and, according to the command of the eternal God, made known to all nations to bring about the obedience of faith,
27 to him, the only wise God, give glory through Jesus Christ for ever and ever. Amen.27 to the only wise God, through Jesus Christ be glory forever and ever. Amen.)