Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Deuteronomy 22


font
NEW JERUSALEMCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 'If you see your brother's ox or one of his sheep straying, you must not disregard it: you must take itback to your brother.1 “If you see your brother’s ox or sheep wander astray, you shall not pass by. Instead, you shall lead them back to your brother.
2 And if he is not close at hand or you do not know who he is, you must take it home with you and keepit by you until your brother comes to look for it; you wil then return it to him.2 But if your brother is not near, or you do not know him, you shall lead them to your house, and they shall be with you until your brother seeks them and receives them.
3 'You must do the same with his donkey, the same with his cloak, the same with anything that yourbrother loses and that you find; you must not disregard it.3 You shall act in a similar manner with his donkey, and his clothing, and all the belongings of your brother that have been lost. If you find it, you shall not neglect it, as if it belonged to a stranger.
4 'If you see your brother's donkey or ox fal over on the road, you must not disregard it, but must helpyour brother get it on its feet again.4 If you see that your brother’s donkey or ox has fallen along the way, you shall not disregard it. Instead, you shall lift it up with him.
5 'A woman must not dress like a man, nor a man like a woman; anyone who does this is detestable toYahweh your God.5 A woman shall not be clothed with manly apparel, nor shall a man make use of feminine apparel. For whoever does these things is abominable with God.
6 'If, when out walking, you come across a bird's nest, in a tree or on the ground, with chicks or eggsand the mother bird sitting on the chicks or the eggs, you must not take the mother as wel as the chicks.6 If, as you are walking along the way, you find a bird’s nest, in a tree or on the ground, and the mother is nurturing the young or the eggs, you shall not take her with her young.
7 Let the mother go; the young you may take for yourself. Thus wil you have prosperity and long life.7 Instead, you shall permit her to go, retaining the young that you have caught, so that it may be well with you, and you may live for a long time.
8 'When you build a new house, you must give your roof a parapet; then your house will not incur blood-vengeance, should anyone fal off the top.8 When you build a new house, you shall make a wall around the roof. Otherwise, someone may slip and fall down violently, and so blood would be shed at your house, and you would be guilty.
9 'You must not sow any other crop in your vineyard, or the whole yield may become forfeit, both thecrop you have sown and the yield of your vines.9 You shall not sow your vineyard with another seed, lest both the seed that you have sown and what springs forth from the vineyard be sanctified together.
10 'You must not plough with ox and donkey together.10 You shall not till with an ox and a donkey at the same time.
11 'You must not wear clothing woven part of wool, part of linen.11 You shall not wear a vestment which has been woven from both wool and linen.
12 'You must make tassels for the four corners of the cloak in which you wrap yourself.12 You shall make strings along the hem, at the four corners of your cloak, which covers you.
13 'If a man marries a woman, has sexual intercourse with her and then, turning against her,13 If a man takes a wife, and afterwards he has hatred for her,
14 taxes her with misconduct and publicly defames her by saying, "I married this woman and when Ihad sexual intercourse with her I did not find evidence of her virginity,"14 and so he seeks opportunities to dismiss her, imputing a very wicked name to her by saying, ‘I received this woman as a wife, and upon entering to her, I found her not to be a virgin,’
15 the girl's father and mother must take the evidence of her virginity and produce it before the elders ofthe town, at the gate.15 then her father and mother shall take her, and they shall bring with them the signs of her virginity, to the elders of the city who are at the gate.
16 To the elders, the girl's father wil say, "I gave this man my daughter for a wife and he has turnedagainst her,16 And the father shall say: ‘I gave my daughter to this man as a wife. And because he hates her,
17 and now he taxes her with misconduct, saying, I have found no evidence of virginity in your daughter.Here is the evidence of my daughter's virginity!"17 he accuses her with a very wicked name, by saying: “I did not find your daughter to be a virgin.” But behold, these are the signs of my daughter’s virginity.’ And they shall spread the clothing before the elders of the city.
18 They must then display the cloth to the elders of the town.18 And the elders of that city shall apprehend that man and beat him.
19 The elders of the town in question wil have the man arrested and flogged, and fine him a hundredsilver shekels for publicly defaming a virgin of Israel, and give this money to the girl's father. She wil remain his wife; as long as he lives, he may not divorce her.19 Moreover, they shall fine him one hundred shekels of silver, which he will give to the father of the girl, because he has committed slander, with a very wicked name, against a virgin of Israel. And he shall have her as a wife, and he cannot dismiss her throughout all the days of his life.
20 'But if the accusation that the girl cannot show evidence of virginity is substantiated,20 But if what he has claimed is true and virginity is not found in the girl,
21 she must be taken out, and at the door of her father's house her fellow-citizens must stone her todeath for having committed an infamy in Israel by bringing disgrace on her father's family. You must banish thisevil from among you.21 then they shall throw her down, outside the doors of her father’s house, and the men of that city shall stone her to death, and she shall die. For she has acted wickedly in Israel, in that she fornicated in her father’s house. And so shall you take away the evil from your midst.
22 'If a man is caught having sexual intercourse with another man's wife, both must be put to death: theman who has slept with her and the woman herself. You must banish this evil from Israel.22 If a man sleeps with the wife of another, then they shall both die, that is, the adulterer and the adulteress. And so shall you take away the evil from Israel.
23 'If a virgin is engaged to a man, and another man encounters her in the town and has sexualintercourse with her,23 If a man has betrothed a girl who is a virgin, and if someone finds her in the city and he lies with her,
24 you will take them both to the gate of the town in question and stone them to death: the girl, for nothaving cal ed for help in the town; the man, for having exploited his fel ow-citizen's wife. You must banish thisevil from among you.24 then you shall lead them both out to the gate of that city, and they shall be stoned to death: the girl, because she did not cry out though she was in the city; the man, because he has humiliated the wife of his neighbor. And so shall you take away the evil from your midst.
25 But if the man ran into the betrothed girl in the open country and slept with her, having taken her byforce, her ravisher alone must die;25 But if a man discovers, in the countryside, a girl who has been betrothed, and, apprehending her, he lies with her, then he alone shall die.
26 you must do nothing to the girl, she has not committed a capital offence. The case is like that of aman who attacks and kil s his fel ow:26 The girl shall suffer nothing, nor is she guilty unto death. For just as a robber rises up against his brother and slays his life, so also did the girl suffer greatly.
27 since he came across her in the open country, the betrothed girl may have cal ed out, withoutanyone's coming to her rescue.27 She was alone in the field. She cried out, and there was no one nearby, who might deliver her.
28 'If a man meets a young virgin who is not betrothed and seizes her, sleeps with her and is caught inthe act,28 If a man find a girl who is a virgin, who does not have a betrothal, and, taking her, he lies with her, and the matter is brought to judgment,
29 her ravisher must give the girl's father fifty silver shekels; since he has exploited her, she must be hiswife and, as long as he lives, he may not divorce her.'29 then he who slept with her shall give to the father of the girl fifty shekels of silver, and he shall have her as a wife, because he has humiliated her. He cannot dismiss her, throughout all the days of his life.
30 No man shall take his father’s wife, nor remove her covering.”