Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Leviticus 5


font
NEW JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 ' "If someone sins in any of these fol owing cases: "He should have come forward to give evidence whenhe heard the formal adjuration, having seen the incident or known the facts; but he has not spoken out, and sobears the consequences of his guilt;1 Se un uomo, dopo aver udito la parola di uno che giurava ed essere state testimonio della cosa, avendola veduta o saputa, non la vuol dichiarare, porterà la sua iniquità.
2 "or someone touches something unclean, whatever it may be -- the dead body of an unclean animal,wild or tame, or of one of the unclean reptiles -- and without realising it becomes unclean, he becomesanswerable for it;2 Se uno avrà toccato qualche cosa d'immondo, sia un animale ucciso da una bestia, oppure morto da sè, sia qualunque rettile, e si sarà dimenticato della sua immondezza, egli è reo e colpevole;
3 "or he touches some human uncleanness, whatever it may be, contact with which makes him unclean;he does not notice it, then, realising it later, he becomes answerable for it;3 e se avrà toccato qualche immondezza dell'uomo, di qualunque specie sia l'immondezza con cui può contaminarsi, non appena se ne accorga sarà colpevole.
4 "or someone lets slip an oath to do something either evil or good, in any of those matters on whichsomeone may let slip an oath; he does not notice it, then, realising it later, he becomes answerable for it;4 Se uno, giurando, dichiara colle sue labbra di far qualche cosa di bene o di male e lo conferma con giuramento e con parole, e dopo essersene dimenticato, finalmente riconosce il suo delitto,
5 "if he is answerable in any of those cases, he wil have to confess the sin committed.5 faccia penitenza del suo peccato, se offra un'agnella o una capra presa dal gregge, e il sacerdote pregherà per lui e pel suo peccato.
6 As a sacrifice of reparation for the sin committed, he wil bring Yahweh a female from the flock (sheep orgoat) as a sacrifice for sin; and the priest wil perform the rite of expiation for him to free him from his sin.6 Se poi non potesse offrire una pecora o una capra,
7 "If he cannot afford an animal from the flock as a sacrifice of reparation for the sin he has committed, hewil bring Yahweh two turtledoves or two young pigeons -- one as a sacrifice for sin and the other as a burntoffering.7 e offra due tortorelle o duo colombine al Signore: una per il peccato, l'altra come olocausto.
8 He wil bring them to the priest who wil first offer the one intended for the sacrifice for sin. The priest wilwring its neck but not remove the head.8 Li darà al sacerdote, il quale, alla prima, offerta per il peccato, torcerà il capo verso le ali, ma da farlo restare attaccato al collo e da non staccarlo del tutto;
9 He wil sprinkle the side of the altar with the victim's blood, and then squeeze out the rest of the blood atthe foot of the altar. This is a sacrifice for sin.9 poi col sangue di essa aspergerà i lati dell'altare, facendo colare il rimanente appiè dell'altare stesso, perchè è per il peccato;
10 He will then offer the other bird as a burnt offering according to the ritual. This is how the priest mustperform the rite of expiation for the person for the sin he has committed, and he will be forgiven.10 la seconda la brucerà in olocausto secondo le norme. Il sacerdote, poi, pregherà per lui e per il suo peccato, che gli sarà rimesso.
11 "If he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he will bring a tenth of an ephah of wheatenflour as an offering for the sin committed; he must not mix oil with it or put incense on it, since this is a sacrificefor sin.11 E se non potesse offrire nemmeno due tortorelle o due colombine, offrirà pel suo peccato la decima parte di un efi di fior di farina, senza mescolarvi olio o mettervi incenso, essendo per il peccato;
12 He will bring it to the priest, who wil take a handful of it as a memorial, and burn this on the altar inaddition to the offerings of food burnt for Yahweh. This is a sacrifice for sin.12 la da darà al sacerdote, il quale, presane una manata piena, la brucerà suU'altare, qual memoriale di chi l'ha offerta,
13 This is how the priest must perform the rite of expiation for the person for the sin he has committed inany of those cases, and he wil be forgiven. In this case, the priest has the same rights as in the case of a cerealoffering." '13 pregando e facendo espiazioni per lui, poi il sacerdote avrà in dono la porzione che rimane ».
14 Yahweh spoke to Moses and said:14 E il Signore parlò a Mosè, dicendo:
15 'If someone is unfaithful and sins inadvertently by infringing Yahweh's sacred rights, as a sacrifice ofreparation he must bring Yahweh an unblemished ram from his flock, the value of which wil be decided by youin silver shekels according to the rate of the sanctuary-shekel.15 « Se uno, trasgredendo le cerimonie, per errore pecca nelle cose santificate al Signore, pel suo delitto offrirà un montone senza difetto, preso dal gregge, del prezzo di due sicli, secondo il peso del santuario;
16 He will make amends for what his sin subtracted from the sacred rights, adding one-fifth to the value,and give it to the priest. The priest wil then perform the rite of expiation for him with the ram for the sacrifice ofreparation and he wil be forgiven.16 inoltre risarcirà il danno fatto, aggiungendovi un quinto di più,che darà al sacerdote, il quale, offrendo l'ariete, pregherà per lui che sarà perdonato.
17 'If someone sins and without realising it does one of the things forbidden by Yahweh'scommandments, he will answer for it and bear the consequences of his guilt.17 Se uno, peccando per ignoranza, fa di quelle cose vietate dalla legge del Signore, e, reo di colpa, riconosce la sua iniquità,
18 As a sacrifice of reparation he must bring the priest an unblemished ram from his flock to the valuewhich you decide, and the priest wil perform the rite of expiation for him for the oversight unwittingly committed,and he wil be forgiven.18 offrirà al sacerdote un montone senza macchia, preso dal gregge, secondo la misura e l'estimazione del peccato: il sacerdote pregherà per lui, che, avendo peccato senza saperlo, sarà perdonato,
19 This is a sacrifice of reparation; the man was certainly answerable to Yahweh.'19 perchè ha peccato per errore contro il Signore ».
20 Yahweh spoke to Moses and said:
21 'If someone sins and is unfaithful against Yahweh by deceiving his fel ow-countryman over a deposit ora security, or by withholding something due to him or by exploiting him;
22 'or if he finds lost property and denies it; 'or if he perjures himself about anything that a human beingmay do criminal y in such matters;
23 'if he sins and so becomes answerable, he must restore what he has taken or demanded in excess:the deposit confided to him, the lost property that he has found,
24 or any object about which he has perjured himself. He will add one-fifth to the principal and pay thewhole to the person who held the property rights on the day when he incurred the guilt.
25 He will then bring Yahweh an unblemished ram from his flock to the value which you decide, to thepriest as a sacrifice of reparation,
26 and the priest wil perform the rite of expiation for him before Yahweh and he will be forgiven, whateverthe act by which he incurred guilt.'