SCRUTATIO

Sunday, 12 July 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Leviticus 13


font
NEW JERUSALEMLe Sainte Bible Fillion
1 Yahweh said to Moses and Aaron,1 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et Il leur dit:
2 'If a swel ing or scab or spot appears on someone's skin, which could develop into a contagious skin-disease, that person must then be taken to the priest, either Aaron or one of his sons.2 L'homme dans la peau ou dans la chair duquel il se sera formé une diversité de couleur, ou une pustule, ou quelque chose de luisant qui paraisse la plaie de la lèpre, sera amené au prêtre Aaron ou à quelqu'un de ses fils.
3 The priest wil examine the disease on the skin. If the hair on the diseased part has turned white, or ifthe disease bites into the skin, the skin-disease is contagious, and after examination the priest wil declare theperson unclean.3 Et s'il voit que la lèpre paraisse sur la peau, que le poil ait changé de couleur et soit devenu blanc, que les endroits où la lèpre paraît soient plus enfoncés que la peau et que le reste de la chair, il déclarera que c'est la plaie de la lèpre, et il le fera séparer de la compagnie des autres.
4 But if there is a white spot on the skin without any visible depression of the skin or whitening of thehair, the priest wil isolate the sick person for seven days.4 Que s'il paraît une blancheur luisante sur la peau, sans que cet endroit soit plus enfoncé que le reste de la chair, et si le poil est de la couleur qu'il a toujours eue, le prêtre le renfermera pendant sept jours;
5 On the seventh day he wil examine the person, and if he observes that the disease persists thoughwithout spreading over the skin, he will isolate the person for a further seven days5 Et il le considérera le septième jour; et si la lèpre n'a pas crû davantage, et n'a point pénétré dans la peau plus qu'auparavant, il le renfermera encore sept autres jours.
6 and examine him again on the seventh. If he finds that the disease has faded and has not spread overthe skin, the priest wil declare the person clean. This was merely a scab. Once he has washed his clothing hewil be clean.6 Au septième jour il le consdérera, et si la lèpre paraît plus obscure et ne s'est point plus répandue sur la peau, il le déclarera pur, parce que c'est la gale, et non la lèpre; cet homme lavera ses vêtements, et il sera pur.
7 'But if the scab spreads over the skin after the sick person has been examined by the priest anddeclared clean, then he wil let himself be examined again by the priest.7 Que si après qu'il aura été vu par le prêtre et déclaré pur, la lèpre croît de nouveau, on le lui ramènera,
8 After examining him and certifying the spread of the scab over the skin, the priest wil declare himunclean: it is a contagious skin-disease.8 Et il sera condamné comme impur.
9 'Someone who has a contagious skin-disease must be taken to the priest.9 Si la plaie de la lèpre se trouve en un homme, on l'amènera au prêtre,
10 The priest wil examine the sick person, and if he finds a whitish swel ing with whitening of the hairand an ulcer forming on the skin,10 Et il le considérera; et lorsqu'il paraîtra sur la peau une couleur blanche, que les cheveux auront changé de couleur, et qu'on verra même paraître la chair vive,
11 this is a dormant skin-disease, and the priest wil declare the person unclean. He wil not isolate him;he is obviously unclean.11 On jugera que c'est une lèpre très invétérée et enracinée dans la peau. C'est pourquoi le prêtre le déclarera impur, et il ne le renfermera point, parce que son impureté est toute visible.
12 'But if the disease spreads all through the skin, if it covers the person entirely from head to foot so faras the priest can see,12 Que si la lèpre paraît comme en fleur, en sorte qu'elle coure sur la peau, et qu'elle la couvre depuis la tête jusqu'aux pieds, dans tout ce qui en peut paraître à la vue,
13 the priest wil then examine the sick person and, if he finds that the skin-disease covers his wholebody, declare the sick person clean. Since it has al become white, he is clean.13 Le prêtre le considérera, et il jugera que la lèpre qu'il a est la plus pure de toutes, parce qu'elle est devenue toute blanche; c'est pourquoi cet homme sera déclaré pur.
14 But as soon as an ulcer appears on him, he wil be unclean.14 Mais quand la chair vive paraîtra sur lui,
15 After examining the ulcer, the priest will declare him unclean: the ulcer is unclean, it is contagious.15 Alors il sera déclaré impur par le jugement du prêtre, et il sera mis au rang des impurs. Car si la chair vive est mêlée de lèpre, elle est impure.
16 But if the ulcer becomes white again, the sick person wil go to the priest;16 Que si elle se change et devient encore toute blanche, et qu'elle couvre l'homme tout entier,
17 the priest wil examine him and if he finds that the disease has turned white, he wil declare the sickperson clean: he is clean.17 Le prêtre le considérera et déclarera qu'il est pur.
18 'When an ulcer appears on someone's skin, and then gets better,18 Quand il y aura eu dans la chair ou dans la peau de quelqu'un un ulcère qui aura été guéri,
19 and if then a white swel ing or a reddish-white spot forms on the same place, the sick person wilshow himself to the priest.19 Et qu'il paraîtra une cicatrice blanche ou tirant sur le roux au lieu où était l'ulcère, on amènera cet homme au prêtre,
20 The priest wil examine him, and if he finds a visible depression in the skin and a whitening of thehair, he wil declare the person unclean: this is a case of contagious skin-disease breaking out in an ulcer.20 Qui, voyant que l'endroit de la lèpre est plus enfoncê que le reste de la chair et que le poil s'est changé et est devenu blanc, le déclarera impur; car c'est la plaie de la lèpre qui s'est formée dans l'ulcère.
21 But if on examination the priest finds neither white hair nor depression of the skin, but a fading of theaffected part, he wil isolate the sick person for seven days.21 Que si le poil est de la couleur qu'il a toujours eue et la cicatrice un peu obscure, sans être plus enfoncée que la chair du voisinage, le prêtre le renfermera pendant sept jours.
22 If the disease has then spread over the skin, he will declare the person unclean: this is a case ofcontagious skin-disease.22 Et si le mal croît, il déclarera que c'est la lèpre.
23 But if the spot has stayed where it was and has not spread, it is the scar of the ulcer and the priestwil declare the person clean.23 S'il s'arrête dans le même lieu, c'est seulement la cicatrice de l'ulcère, et l'homme sera déclaré pur.
24 'If someone has a burn on the skin and an abscess, a reddish-white or white spot, forms on the burn,24 Lorsqu'un homme aura été brûlé dans la chair ou sur la peau, et que, la brûlure étant guérie, la cicatrice en deviendra blanche ou rousse,
25 the priest wil then examine it. If he finds a whitening of the hair or a visible depression of the mark onthe skin, a contagious disease has broken out in the burn. The priest wil declare the sick person unclean: this isa contagious skin-disease.25 Le prêtre la considérera, et s'il voit qu'elle est devenue toute blanche, et que cet endroit est plus enfoncé que le reste de la peau, il le déclarera impur, parce que la plaie de la lèpre s'est formée dans la cicatrice.
26 If on the other hand the priest on examination does not find white hair on the mark or depression ofthe skin, but a fading of the mark, the priest will isolate the person for seven days.26 Si le poil n'a pas changé de couleur, si l'endroit blessé n'est pas plus enfoncé que le reste de la chair, et si la lèpre même paraît un peu obscure, le prêtre le renfermera pendant sept jours,
27 He wil examine the person on the seventh day and, if the disease has spread over the skin, he wildeclare the sick person unclean: this is a case of contagious skin-disease.27 Et il le considérera le septième jour. Si la lèpre s'est étendue sur la peau, il le déclarera impur.
28 If the mark has stayed where it was and has not spread over the skin, but has faded instead, it wasonly a swel ing due to the burn. The priest wil declare the person clean: it is merely a burn scar.28 Si cette tache blanche s'arrête au même endroit et devient un peu plus sombre, c'est seulement la plaie de la brûlure; c'est pourquoi il sera déclaré pur, parce que cette cicatrice est l'effet du feu qui l'a brûlé.
29 'If a man or a woman has a sore on the head or chin,29 Si la lèpre paraît et pousse sur la tête ou au menton d'un homme ou d'une femme, le prêtre les considérera;
30 the priest wil examine the sore; and if he finds a depression visible in the skin, with the hair on ityel ow and thin, he wil declare the sick person unclean: this is tinea, that is to say, a contagious skin-disease of the head or chin.30 Et si cet endroit est plus enfoncé que le reste de la chair, et le poil tirant sur le jaune, et plus délié qu'à l'ordinaire, il les déclarera impurs, parce que c'est la lèpre de la tête et du menton.
31 If on examining this case of tinea the priest finds no visible depression in the skin and no yellow hair,he wil isolate the person so affected for seven days.31 Mais s'il voit que l'endroit de la tache est égal à la chair d'auprès, et que le poil soit noir, il renfermera le malade pendant sept jours,
32 He wil examine the infected part on the seventh day, and if he finds that the tinea has not spread,that the hair on it is not yel ow, and that there is no visible depression in the skin,32 Et il le considérera le septième jour. Si la tache ne s'est point agrandie, si le poil a retenu sa couleur, et si l'endroit du mal est égal à tout le reste de la chair,
33 the sick person will shave his hair off, all except the part affected with tinea, and the priest wil againisolate him for seven days.33 On rasera tout le poil de l'homme, excepté l'endroit de cette tache, et on le renfermera pendant sept autres jours.
34 He wil examine the infected part on the seventh day, and if he finds that it has not spread over theskin, and that there is no visible depression of the skin, the priest wil declare the sick person clean. Afterwashing his clothes the person wil be clean.34 Le septième jour, si le mal semble s'être arrêté dans le même endroit, et s'il n'est point plus enfoncé que le reste de la chair, le prêtre le déclarera pur, et après avoir lavé ses vêtements, il sera tout à fait pur.
35 But if after this purification the tinea does spread over the skin,35 Si, après qu'il aura été jugé pur, cette tache croît encore sur la peau,
36 the priest wil examine the person; if he finds that the tinea has indeed spread over the skin, the sickperson is unclean, and there is no need to verify whether the hair is yellow.36 On ne recherchera plus si le poil a changé de couleur et est devenu jaune, parce qu'il est visiblement impur.
37 Whereas if, so far as he can see, the tinea is arrested and dark hair is beginning to grow on it, thesick person is cured. He is clean, and the priest will declare him clean.37 Mais si la tache demeure dans le même état, et si le poil est noir, que le prêtre reconnaisse par là que l'homme est guéri, et qu'il pronnonce sans rien craindre qu'il est pur.
38 'If spots break out on the skin of a man or woman, and if these spots are white,38 S'il paraît une blancheur sur la peau d'un homme ou d'une femme,
39 the priest wil examine them. If he finds that the spots are of a dul white, this is a rash that hasbroken out on the skin: the sick person is clean.39 Le prêtre les considérera, et s'il reconnaît que cette blancheur qui paraît sur la peau est un peu sombre, qu'il sache que ce n'est point la lèpre, mais seulement une tache d'une couleur blanche, et que l'homme est pur.
40 'If someone loses the hair of the scalp, this is baldness of the scalp but the person is clean.40 Lorsque les cheveux tombent de la tête d'un homme, il devient chauve, et il est pur.
41 If he loses hair off the front of the head, this is baldness of the forehead but the person is clean.41 Si les cheveux tombent du devant de la tête, il est chauve par devant, et il est pur.
42 If, however, a reddish-white sore appears on scalp or forehead, a contagious skin-disease hasbroken out on the scalp or forehead.42 Que si sur la peau de la tête, ou du devant de la tête qui est sans cheveux, il se forme une tache blanche ou rousse,
43 The priest wil examine it, and if he finds a reddish-white swel ing on scalp or forehead, looking like acontagious skin-disease,43 Le prêtre, l'ayant vue, le condamnera indubitablement, comme frappé d'une lèpre qui s'est formée au lieu d'où ses cheveux sont tombés.
44 the person has such a disease: he is unclean. The priest will declare him unclean; he has acontagious skin-disease of the head.44 Tout homme donc qui sera infecté de lèpre, et qui aura été séparé des autres par le jugement du prêtre,
45 'Anyone with a contagious skin-disease wil wear torn clothing and disordered hair; and wil cover theupper lip and shout, "Unclean, unclean."45 Aura ses vêtements décousus, la tête nue, le visage couvert de son vêtement, et il criera qu'il est impur et souillé.
46 As long as the disease lasts, such a person wil be unclean and, being unclean, will live alone andlive outside the camp.46 Pendant tout le temps qu'il sera lépreux et impur, il demeurera seul hors du camp.
47 'When a piece of clothing is infected with mould, be it wool en or linen clothing,47 Si un vêtement de laine ou de lin est infecté de lèpre
48 linen or wool en fabric or covering, or leather or anything made of leather,48 Dans la chaîne ou dans la trame, ou si c'est une peau ou quelque chose fait de peau,
49 if the spot on the clothing, leather, fabric, covering or object made of leather is a greenish or reddishcolour, it is a disease to be shown to the priest.49 Quand on y verra des taches blanches ou rousses, on jugera que c'est la lèpre, et on les fera voir au prêtre,
50 The priest wil examine the infection and isolate the object for seven days.50 Qui, les ayant considérés, les tiendra enfermés pendant sept jours.
51 If on the seventh day he observes that the infection has spread on the clothing, fabric, covering,leather or object made of leather, whatever it may be, this is a contagious disease and the object is unclean.51 Le septième jour il les considérera encore, et s'il reconnaît que ces taches se sont accrues, ce sera une lèpre enracinée; il jugera que ces vêtements et toutes les autres choses où ces taches se trouveront sont souillés;
52 He wil burn this clothing, fabric, linen or woollen covering or leather object whatever it may be, onwhich the infection has appeared; for this is a contagious disease which must be destroyed by fire.52 C'est pourquoi on les consumera par le feu.
53 'But if on examination the priest finds that the infection has not spread on the clothing, fabric,covering, or leather object whatever it may be,53 S'il voit que les taches ne se sont point accrues,
54 he wil order the infected object to be washed and wil isolate it again for a period of seven days.54 Il ordonnera qu'on lave ce qui paraît infecté de lèpre, et il le tiendra enfermé pendant sept jours.
55 After the washing, he wil examine the infection and if he finds that there is no change in itsappearance, even though it has not spread, the article is unclean. You wil burn it; it is infected through andthrough.55 Et voyant qu'il n'a point repris sa première couleur, quoique la lèpre ne soit pas augmentée, il jugera que ce vêtement est impur, et il le brûlera dans le feu, parce que la lèpre s'est répandue sur la surface ou l'a même tout pénétré.
56 'But if on examination the priest finds that the infection has diminished after washing, he will tear it outof the clothing, leather, fabric or covering.56 Mais si, après que le vêtement aura été lavé, l'endroit de la lèpre est plus sombre, il le déchirera et le séparera du reste.
57 But if the infection reappears on the same clothing, fabric, covering or leather object whatever it maybe, this means that the infection is active; you will burn whatever is infected.57 Que si, après cela, il paraît encore une lèpre vague et volante dans les endroits qui étaient sans tache auparavant, le tout doit être brûlé.
58 The clothing, fabric, covering or leather object whatever it may be, from which the infectiondisappears after being washed, wil be clean after it has been washed a second time.58 Si ces taches s'en vont, on lavera une seconde fois avec l'eau les parties pures, et elles seront purifiées.
59 'Such is the law governing disease in a linen or wool en garment, a fabric or covering or leather objectwhatever it may be, when it is a question of declaring them clean or unclean.'59 C'est là la loi touchant la lèpre d'un vêtement de laine ou de lin, de la chaîne ou de la trame, et de tout ce qui est fait de peau, afin qu'on sache comment on le doit juger, ou pur ou impur.