Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Sirach 3


font
NEW JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Children, listen to me for I am your father: do what I tel you, and so be safe;1 Filii sapientiae ecclesia iustorum,
et natio illorum oboedientia et dilectio.
2 for the Lord honours the father above his children and upholds the rights of a mother over her sons.2 Indicium patris audite, filii,
et sic facite, ut salvi sitis.
3 Whoever respects a father expiates sins,3 Deus enim honoravit patrem in filiis
et iudicium matris firmavit in filios.
4 whoever honours a mother is like someone amassing a fortune.4 Qui honorat patrem, exorabit pro peccatis
et continebit se ab illis
et in oratione dierum exaudietur.
5 Whoever respects a father will in turn be happy with children, the day he prays for help, he will be heard.5 Et, sicut qui thesaurizat,
ita et qui honorificat matrem suam.
6 Long life comes to anyone who honours a father, whoever obeys the Lord makes a mother happy.6 Qui honorat patrem suum, iucundabitur in filiis
et in die orationis suae exaudietur;
7 Such a one serves parents as wel as the Lord.7 qui honorat patrem suum, vita vivet longiore,
et, qui oboedit patri, refrigerabit matrem.
8 Respect your father in deed as wel as word, so that blessing may come on you from him;8 Qui timet Dominum, honorat parentes
et quasi dominis serviet his, qui se genuerunt.
9 since a father's blessing makes his children's house firm, while a mother's curse tears up its foundations.9 In opere et sermone honora patrem tuum,
10 Do not make a boast of disgrace overtaking your father, your father's disgrace reflects no honour onyou;10 ut superveniat tibi benedictio ab eo.
11 for a person's own honour derives from the respect shown to his father, and a mother held in dishonouris a reproach to her children.11 Benedictio patris firmat domos filiorum;
maledictio autem matris eradicat fundamenta.
12 My child, support your father in his old age, do not grieve him during his life.12 Ne glorieris in contumelia patris tui,
non est enim tibi gloria eius confusio;
13 Even if his mind should fail, show him sympathy, do not despise him in your health and strength;13 gloria enim hominis ex honore patris sui,
et dedecus filii mater sine honore.
14 for kindness to a father will not be forgotten but wil serve as reparation for your sins.14 Fili, suscipe senectam patris tui
et non contristes eum in vita illius;
15 On your own day of ordeal God wil remember you: like frost in sunshine, your sins wil melt away.15 et, si defecerit sensu, veniam da
et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius.
Eleemosyna enim patris non erit in oblivione,
16 Whoever deserts a father is no better than a blasphemer, and whoever distresses a mother is accursedof the Lord.16 nam pro peccatis ipsa plantabitur
17 My child, be gentle in carrying out your business, and you will be better loved than a lavish giver.17 et in iustitia aedificabitur tibi;
et in die tribulationis commemorabitur tui,
et sicut in sereno glacies solventur tua peccata.
18 The greater you are, the more humbly you should behave, and then you wil find favour with the Lord;18 Quam malae famae est, qui derelinquit patrem;
et maledictus a Deo, qui exasperat matrem.
19 19 Fili, in mansuetudine opera tua perfice
et super hominem datorem diligeris.
20 for great though the power of the Lord is, he accepts the homage of the humble.20 Quanto magnus es, humilia te in omnibus
et coram Deo invenies gratiam.
Multi sunt excelsi et gloriosi,
sed mansuetis revelat mysteria sua.
21 Do not try to understand things that are too difficult for you, or try to discover what is beyond yourpowers.21 Quoniam magna potentia Dei solius,
et ab humilibus honoratur.
22 Concentrate on what has been assigned you, you have no need to worry over mysteries.22 Altiora te ne quaesieris
et fortiora te ne scrutatus fueris;
sed, quae praecepit tibi Deus, illa cogita semper
et in pluribus operibus eius ne fueris curiosus.
23 Do not meddle with matters that are beyond you; what you have been taught already exceeds thescope of the human mind.23 Non est enim tibi necessarium
ea, quae abscondita sunt, videre oculis tuis.
24 For many have been misled by their own notions, wicked presumption having warped their judgement.24 In supervacuis rebus noli scrutari multipliciter;
25 25 plurima enim super sensum hominum ostensa sunt tibi.
26 A stubborn heart wil come to a bad end, and whoever dal ies with danger wil perish in it.26 Multos quoque supplantavit suspicio illorum,
et species vana decepit sensus illorum.
Sine pupilla deerit lux,
sine scientia deerit sapientia.
27 A stubborn heart is weighed down with troubles, the sinner heaps sin on sin.27 Cor durum male habebit in novissimo;
et, qui amat periculum, in illo peribit.
28 For the disease of the proud there is no cure, since an evil growth has taken root there.28 Cor ingrediens duas vias non habebit successus,
et pravus corde in illis scandalizabitur.
29 The heart of the sensible wil reflect on parables, an attentive ear is the sage's dream.29 Cor nequam gravabitur doloribus,
et peccator adiciet peccatum ad peccatum.
30 Water puts out a blazing fire, almsgiving expiates sins.30 Plagis superborum non erit sanitas,
frutex enim peccati radicabitur in illis et non intellegetur.
31 Whoever gives favours in return is mindful of the future; at the moment of falling, such a person wil findsupport.31 Cor sapientis intelleget verba sapientium,
et auris audiens concupiscet sapientiam.
32 Sapiens cor et intellegibile abstinebit se a peccatis
et in operibus iustitiae successus habebit.
33 Ignem ardentem exstinguit aqua,
sic eleemosyna expiat peccata.
34 Deus prospector est eius, qui reddit gratiam;
meminit eius in posterum,
et in tempore casus sui inveniet firmamentum.