Psalms 87
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 [Of the sons of Korah Psalm Song] With its foundations on the holy mountains, | 1 Dei figli di Core. Salmo. Canto. Le sue fondamenta sui sacri monti. |
2 Yahweh loves his city, he prefers the gates of Zion to any dwel ing-place in Jacob. | 2 Il Signore ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe. |
3 He speaks of glory for you, city of God,Pause | 3 Cose stupende si dicono di te, città di Dio! |
4 'I number Rahab and Babylon among those that acknowledge me; look at Tyre, Philistia, Ethiopia, soand so was born there.' | 4 Iscriverò Raab e Babilonia fra quelli che mi conoscono. Ecco la Filistea e Tiro, insieme all'Etiopia: "Costui è nato là!". |
5 But of Zion it wil be said, 'Every one was born there,' her guarantee is the Most High. | 5 Ed è proprio per Sion che è detto: "L'uno e l'altro è nato in essa" e: "Proprio l'Altissimo la sostiene!". |
6 Yahweh in his register of peoples wil note against each, 'Born there',Pause | 6 Il Signore enumera nel recensire i popoli: "Costui è nato là!". |
7 princes no less than native-born; all make their home in you. | 7 E cantano danzando tutti quelli che in te erano stati umiliati. |