Psalms 87
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 [Of the sons of Korah Psalm Song] With its foundations on the holy mountains, | 1 Kóré fiainak zsoltára. Ének. Szent hegyeken vetette meg alapjait, |
2 Yahweh loves his city, he prefers the gates of Zion to any dwel ing-place in Jacob. | 2 jobban szereti Sion kapuit az Úr, mint Jákob többi hajlékát. |
3 He speaks of glory for you, city of God,Pause | 3 Dicsőséges dolgokat mond rólad, Isten városa! |
4 'I number Rahab and Babylon among those that acknowledge me; look at Tyre, Philistia, Ethiopia, soand so was born there.' | 4 Ráhábot és Babilont azok között említem, akik ismernek engem; Íme Filisztea, Tírusz és Etiópia népe: mind ott született. |
5 But of Zion it wil be said, 'Every one was born there,' her guarantee is the Most High. | 5 Sionról mondják majd: »Ez is, az is ott született, és maga a Fölséges erősíti meg.« |
6 Yahweh in his register of peoples wil note against each, 'Born there',Pause | 6 Bejegyzi majd az Úr, a népek könyvébe: »Ezek itt születtek.« |
7 princes no less than native-born; all make their home in you. | 7 Körtáncban fogják majd énekelni: »Minden forrásom tebenned fakad.« |