Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 87


font
NEW JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 [Of the sons of Korah Psalm Song] With its foundations on the holy mountains,1 - Cantico-salmo dei figliuoli di Core. Al corifeo: per Maheleth, da cantarsi a voci alternate. Ode di Heman l'Ezraita.
2 Yahweh loves his city, he prefers the gates of Zion to any dwel ing-place in Jacob.2 O Signore, Dio della mia salvezza, di giorno e di notte io grido dinanzi a te.
3 He speaks of glory for you, city of God,Pause3 Giunga al tuo cospetto la mia orazione, china il tuo orecchio alla mia preghiera.
4 'I number Rahab and Babylon among those that acknowledge me; look at Tyre, Philistia, Ethiopia, soand so was born there.'4 Perchè satura di mali è l'anima mia, e la mia vita è vicina agli Inferi.
5 But of Zion it wil be said, 'Every one was born there,' her guarantee is the Most High.5 Son contato tra quei che scendon nella fossa, son diventato come un uomo senza più soccorso.
6 Yahweh in his register of peoples wil note against each, 'Born there',Pause6 Tra i morti [sono], [benchè] libero [ancora e vivo]! Come gli uccisi che dormon ne' sepolcri, de' quali tu più non ti ricordi e alla tua mano son stati strappati.
7 princes no less than native-born; all make their home in you.7 M'hai buttato giù nella fossa più profonda, negli abissi tenebrosi e nell'ombra di morte.
8 Su me s'è aggravato il tuo furore, e tutti i tuoi marosi hai precipitato su me.
9 Hai allontanato da me i miei conoscenti, e m'hai reso un'abominazione per loro. Imprigionato io sono e non posso uscire;
10 I miei occhi si consuman per l'afflizione! Grido a te, o Signore, tutto il dì, stendo verso di te le mie mani.
11 Farai tu forse de' portenti a pro de' mortiovvero le ombre risusciteranno per lodarti?
12 Si celebra forse nel sepolcro la tua bontà, e la tua fedeltà nell'[abisso della] perdizione?
13 Son forse conosciute nelle tenebre le tue maraviglie, e la tua giustizia nella terra dell'oblio?
14 Ma a te, o Signore, io levo il grido, e [fin dal]la mattina la mia preghiera ti si fa incontro.
15 Perchè, o Signore, rigetti la mia preghiera? rivolgi la tua faccia da me?
16 Misero io sono e ne' travagli fin dalla mia giovinezza, sotto il peso de' tuoi terrori io sono affranto!
17 Sovra di me son passati i tuoi sdegnie i tuoi terrori mi conturbano!
18 Mi circondan com'acqua tutto il dì, m'avvolgono tutti insieme.
19 Hai allontanato da me l'amico e il vicino e i conoscenti miei a cagione della [mia] miseria!