Psalms 82
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 [Psalm Of Asaph] God takes his stand in the divine assembly, surrounded by the gods he givesjudgement. | 1 Cantique d’Asaf. Dieu s’est levé dans l’assemblée divine, au milieu des dieux; il dicte le jugement: |
2 'How much longer wil you give unjust judgements and uphold the prestige of the wicked? | 2 “Jusqu’à quand serez-vous des juges pour le mal, avec tant de respect pour les méchants? |
3 Let the weak and the orphan have justice, be fair to the wretched and the destitute.Pause | 3 Défendez les droits du faible, de l’orphelin, faites justice au malheureux et au pauvre. |
4 'Rescue the weak and the needy, save them from the clutches of the wicked. | 4 Vous les voyez si faibles, misérables, délivrez-les du méchant qui les opprime.” |
5 'Ignorant and uncomprehending, they wander in darkness, while the foundations of the world aretottering. | 5 Ces gens ne savent rien, ils ne comprennent pas, ils tournent en rond dans leurs ténèbres, mais les bases du monde en sont ébranlées. |
6 I had thought, "Are you gods, are al of you sons of the Most High?" | 6 J’avais dit: “Vous serez des dieux, vous serez tous comme les fils du Très-Haut!” |
7 No! you wil die as human beings do, as one man, princes, you will fal .' | 7 Mais non: vous serez humains et mortels, vous tomberez comme n’importe qui. |
8 Arise, God, judge the world, for al nations belong to you. | 8 Lève-toi, ô Dieu, et juge le monde, c’est bien toi qui mènes les peuples! |