Psalms 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 [Psalm Of David When he was fleeing from his son Absalom] Yahweh, how countless are my enemies,how countless those who rise up against me, | 1 (Salmo di David in occasione della sua fuga davanti al suo figlio Assalonne). |
2 how countless those who say of me, 'No salvation for him from his God!'Pause | 2 Signore, come mai si sonomoltiplicati quelli che mi perseguitano? Molti insorgono controdi me. |
3 But you, Yahweh, the shield at my side, my glory, you hold my head high. | 3 Molti dicono all'anima mia: « Non c'è più scampo per lui nel suo Dio ». |
4 I cry out to Yahweh; he answers from his holy mountain.Pause | 4 Ma tu, o Signore, sei la mia difesa, la mia gloria,tu mi fai rialzare il capo. |
5 As for me, if I lie down and sleep, I shall awake, for Yahweh sustains me. | 5 Ad alte grida invoco il Signore ed egli m'esaudisce dal suo monte santo. |
6 I have no fear of people in their thousands upon thousands, who range themselves against mewherever I turn. | 6 Mi coricai e dormii, mi son risvegliato, perchè il Signore mi ha protetto. |
7 Arise, Yahweh, rescue me, my God! You strike all my foes across the face, you break the teeth of thewicked. | 7 Non ho paura delle migliaia di gente che da ogni parte mi assediano: levati, o Signore, saivami, o mio Dio. |
8 In Yahweh is salvation, on your people, your blessing!Pause | 8 Sei tu che percuoti tutti i miei ingiusti avversari, e spezzi i denti ai peccatori. |
9 Dal Signore viene la salvezza: venga sul tuo popolo la tua benedizione. |