Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 3


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 [Psalm Of David When he was fleeing from his son Absalom] Yahweh, how countless are my enemies,how countless those who rise up against me,1 [Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh.]
2 how countless those who say of me, 'No salvation for him from his God!'Pause2 Herr, wie zahlreich sind meine Bedränger;
so viele stehen gegen mich auf.
3 But you, Yahweh, the shield at my side, my glory, you hold my head high.3 Viele gibt es, die von mir sagen:
«Er findet keine Hilfe bei Gott.» [Sela]
4 I cry out to Yahweh; he answers from his holy mountain.Pause4 Du aber, Herr, bist ein Schild für mich,
du bist meine Ehre und richtest mich auf.
5 As for me, if I lie down and sleep, I shall awake, for Yahweh sustains me.5 Ich habe laut zum Herrn gerufen;
da erhörte er mich von seinem heiligen Berg. [Sela]
6 I have no fear of people in their thousands upon thousands, who range themselves against mewherever I turn.6 Ich lege mich nieder und schlafe ein,
ich wache wieder auf, denn der Herr beschützt mich.
7 Arise, Yahweh, rescue me, my God! You strike all my foes across the face, you break the teeth of thewicked.7 Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht,
wenn sie mich ringsum belagern.
8 In Yahweh is salvation, on your people, your blessing!Pause8 Herr, erhebe dich,
mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert,
hast den Frevlern die Zähne zerbrochen.
9 Beim Herrn findet man Hilfe.
Auf dein Volk komme dein Segen! [Sela]