Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 111


font
NEW JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Al eluia! I give thanks to Yahweh with al my heart, in the meeting-place of honest people, in theassembly.1 ¡Aleluya!

[Alef]Doy gracias al Señor de todo corazón,

[Bet]en la reunión y en la asamblea de los justos.

2 Great are the deeds of Yahweh, to be pondered by al who delight in them.2 [Guímel] Grandes son las obras del Señor:

[Dálet] los que las aman desean comprenderlas.

3 Ful of splendour and majesty his work, his saving justice stands firm for ever.3 [He] Su obra es esplendor y majestad,

[Vau] su justicia permanece para siempre.

4 He gives us a memorial of his great deeds; Yahweh is mercy and tenderness.4 [Zain] El hizo portentos memorables,

[Jet] el Señor es bondadoso y compasivo.

5 He gives food to those who fear him, he keeps his covenant ever in mind.5 [Tet] Proveyó de alimento a sus fieles

[Iod] y se acuerda eternamente de su alianza.

6 His works show his people his power in giving them the birthright of the nations.6 [Caf] Manifestó a su pueblo el poder de sus obras,

[Lámed] dándole la herencia de las naciones.

7 The works of his hands are fidelity and justice, al his precepts are trustworthy,7 [Mem] Las obras de sus manos son verdad y justicia;

[Nun] todos sus preceptos son indefectibles:

8 established for ever and ever, accomplished in fidelity and honesty.8 [Sámec] están afianzados para siempre

[Ain] y establecidos con lealtad y rectitud.

9 Deliverance he sends to his people, his covenant he imposes for ever; holy and awesome his name.9 [Pe] El envió la redención a su pueblo,

[Sade] promulgó su alianza para siempre:

[Qof] Su Nombre es santo y temible.

10 The root of wisdom is fear of Yahweh; those who attain it are wise. His praise wil continue for ever.10 [Res] El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría:

[Sin] son prudentes los que lo practican.

[Tau] Su alabanza por siempre permanece.