Psalms 11
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NOVA VULGATA |
---|---|
1 [For the choirmaster Of David] In Yahweh I have found refuge. How can you say to me, 'Bird, flee toyour mountain? | 1 Magistro chori. David. In Domino confido, quomodo dicitis animae meae: “ Transmigra in montem sicut passer! |
2 'For look, the wicked are drawing their bows, fitting their arrows to the string to shoot honest men fromthe shadows. | 2 Quoniam ecce peccatores intenderunt arcum, paraverunt sagittas suas super nervum, ut sagittent in obscuro rectos corde. |
3 If the foundations fal to ruin, what can the upright do?' | 3 Quando fundamenta evertuntur, iustus quid faciat? ”. |
4 Yahweh in his holy temple! Yahweh, his throne is in heaven; his eyes watch over the world, his gazescrutinises the children of Adam. | 4 Dominus in templo sancto suo, Dominus, in caelo sedes eius. Oculi eius in pauperem respiciunt, palpebrae eius interrogant filios hominum. |
5 Yahweh examines the upright and the wicked, the lover of violence he detests. | 5 Dominus interrogat iustum et impium; qui autem diligit iniquitatem, odit anima eius. |
6 He will rain down red-hot coals, fire and sulphur on the wicked, a scorching wind wil be their lot. | 6 Pluet super peccatores carbones ignis et sulphur; et spiritus procellarum pars calicis eorum. |
7 For Yahweh is upright and loves uprightness, the honest will ever see his face. | 7 Quoniam iustus Dominus et iustitias dilexit, recti videbunt vultum eius. |