Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 11


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 [For the choirmaster Of David] In Yahweh I have found refuge. How can you say to me, 'Bird, flee toyour mountain?1 Au maître de chant. De David. Je me confie dans le Seigneur; pourquoi donc me dites-vous: “Fuyez, oiseaux, vers vos montagnes
2 'For look, the wicked are drawing their bows, fitting their arrows to the string to shoot honest men fromthe shadows.2 c’est l’heure où les méchants bandent leur arc, ajustent la flèche sur la corde et visent dans l’ombre les hommes au cœur droit”.
3 If the foundations fal to ruin, what can the upright do?'3 Quand les fondations sont en ruine, que peut faire le juste?
4 Yahweh in his holy temple! Yahweh, his throne is in heaven; his eyes watch over the world, his gazescrutinises the children of Adam.4 Le Seigneur est dans son saint temple il est, lui et son trône, dans les cieux. De ses yeux il contemple le monde, il observe les fils d’Adam.
5 Yahweh examines the upright and the wicked, the lover of violence he detests.5 Le Seigneur pèse le cœur du juste et du mauvais, il déteste ceux qui aiment la violence.
6 He will rain down red-hot coals, fire and sulphur on the wicked, a scorching wind wil be their lot.6 Il fera pleuvoir sur les méchants le soufre et les charbons ardents. Un prix leur est réservé: c’est le souffle de feu.
7 For Yahweh is upright and loves uprightness, the honest will ever see his face.7 Le Seigneur est juste et il aime la justice, ceux qui sont droits verront sa face.