Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Nehemiah 3


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Eliashib the high priest with his brother priests then set to work and rebuilt the Sheep Gate; they madethe framework, hung its doors, fixed its bolts and bars and proceeded as far as the Tower of the Hundred andthe Tower of Hananel.1 O sumo sacerdote Eliasib e seus irmãos, sacerdotes, puseram-se a trabalhar para reconstruir a porta das Ovelhas; consagraram-na e assentaram-lhe os batentes. Construíram a muralha até a torre de Mea, a qual consagraram, e prosseguiram até a torre de Hananeel.
2 The men of Jericho built next to him; Zaccur son of Imri built next to them.2 Ao lado deles construíam os homens de Jericó; e, mais ao longe, Zacur filho de Amri.
3 The sons of Ha-Senaah rebuilt the Fish Gate; they made the framework, hung its doors and fixed itsbolts and bars.3 Os filhos de Asnaa construíram a porta dos Peixes; colocaram-lhe as vigas e assentaram-lhe os batentes, com suas fechaduras e as trancas.
4 Meremoth son of Uriah, son of Hakkoz, carried out repairs next to them; Meshul am son of Berechiah,son of Meshezabel, carried out repairs next to him; and Zadok son of Baana carried out repairs next to him.4 Ao lado deles trabalhavam nas reparações Marimut, filho de Urias, filho de Acus, depois Mosolão, filho de Baraquias, filho de Mesezebel; depois Sadoc, filho de Baana.
5 The men of Tekoa carried out repairs next to him, though their nobles would not demean themselves tohelp their masters.5 Ao lado destes trabalhavam os tecuítas; mas seus chefes não prestaram apoio ao trabalho do seu Senhor.
6 Joiada son of Paseah and Meshul am son of Besodeiah repaired the gate of the New Quarter; theymade the framework, hung its doors and fixed its bolts and bars.6 Joiada, filho de Fasea, e Mosolão, filho de Besodias, repararam a porta antiga; puseram-lhe as vigas e colocaram os batentes, as fechaduras e as trancas.
7 Next to them repairs were carried out by Melatiah of Gibeon, Jadon of Meronoth, and the men ofGibeon and Mizpah, for the sake of the governor of Transeuphrates.7 Ao lado trabalhavam Meltias, o gabaonita, Jadon, o meronatita, bem como os homens de Gabaon e de Masfa, que eram súditos do governador da outra banda do rio.
8 Next to them repairs were carried out by Uzziel son of Harhaiah, a member of the metal-workers' guild,and next to him repairs were carried out by Hananiah of the perfumers' guild. These renovated the wall ofJerusalem as far as the Broad Wal .8 Ao lado trabalhava Eziel, filho de Araías, que pertencia à turma dos ourives; depois Ananias, da turma dos perfumistas. Reconstruíram Jerusalém até o muro largo.
9 Next to them repairs were carried out by Rephaiah son of Hur, who was head of one half of the districtof Jerusalem.9 Ao lado deles trabalhava Rafaías, filho de Hur, chefe de uma metade do distrito de Jerusalém.
10 Next to them Jedaiah son of Harumaph carried out repairs opposite his own house; next to him repairswere carried out by Hattush son of Hashabneiah.10 Depois, frente à sua casa, Jedaías, filho de Haromaf; em seguida Hatas, filho de Hasebonias.
11 Malchijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab repaired another section as far as theFurnace Tower.11 Melquias, filho de Herem, e Hasub, filho de Falat-Moab, repararam outra parte da muralha e a torre dos Fornos.
12 Next to them repairs were carried out by Shal um son of Hal ohesh, head of the other half of thedistrict of Jerusalem, by him and his sons.12 Ao lado deles trabalhava, com suas filhas, Selum, filho de Aloes, chefe da outra metade do distrito de Jerusalém.
13 Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Val ey Gate: they rebuilt it, hung its doors and fixedits bolts and bars; they also repaired a thousand cubits of wal up to the Dung Gate.13 Hanun e os habitantes de Zanoe repararam a porta do Vale; recontruíram-na e trocaram os batentes, as fechaduras e as trancas; e fizeram além disso mil côvados de muro até a porta da Esterqueira.
14 Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-ha-Cherem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it,hung its doors and fixed its bolts and bars.14 Melquias, filho de Recab, chefe do distrito de Betacarão, reformou a porta da Esterqueira; reconstruiu-a, colocando-lhe também os batentes, as fechaduras e as trancas.
15 Shallum son of Col-Hozeh, head of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate; he rebuilt it,roofed it, hung its doors and fixed its bolts and bars. He also rebuilt the wal of the Pool of Siloah, adjoining theking's garden, as far as the steps going down from the City of David.15 Selum, filho de Colhosa, chefe do distrito de Masfa, reparou a porta da Fonte; reconstruiu-a, cobriu-a, e colocou-lhe os batentes, as fechaduras e as trancas; fez além disso os muros, desde a piscina de Siloé, ao lado do jardim do rei, até a escada que desce da cidade de Davi.
16 After him, Nehemiah son of Azbuk, head of half the district of Beth-Zur, carried out repairs from a pointopposite the Davidic Tombs to the artificial pool and the House of the Champions.16 Depois dele, Neemias, filho de Azboc, chefe da metade do distrito de Betsur, trabalhou até defronte do túmulo de Davi, até o reservatório artificial e até a casa dos Heróis.
17 After him, repairs were carried out by the Levites: Rehum son of Bani; and next to him Hashabiah,head of one half of the district of Keilah, carried out repairs for his own district.17 Depois dele, trabalharam os levitas com Reum, filho de Beni; ao lado trabalhava, para o seu distrito, Hasebias, chefe da metade do distrito de Ceila.
18 After him, repairs were carried out by their brothers: Binnui son of Henadad, head of the other half ofthe district of Keilah.18 Mais ao longe trabalhavam seus irmãos, sob a direção de Bavai, filho de Enadad, chefe da outra metade de Ceila.
19 Next to him, Ezer son of Jeshua, headman of Mizpah, repaired another section in front of the ascentto the armoury at the Angle.19 Azer, filho de Josué, chefe de Masfa, reparou outro setor da muralha, defronte da subida do arsenal, até a esquina.
20 After him, Baruch son of Zabbai repaired another section from the Angle to the door of the house ofEliashib the high priest.20 Depois dele, Baruc, filho de Zacai, trabalhava com ardor em outra seção, desde a esquina até a entrada da casa do sumo sacerdote Eliasib.
21 After him, Meremoth son of Uriah, son of Hakkoz, repaired another section from the door of Eliashib'shouse as far as the end of Eliashib's house.21 Depois dele, Merimut, filho de Urias, filho de Hacus, trabalhava em outra seção, desde a porta da casa de Eliasib, até a extremidade dessa casa.
22 And after him repairs were carried out by the priests who lived in the district.22 Mais ao longe, trabalhavam os sacerdotes, os homens da planície do Jordão.
23 After them repairs were carried out by Benjamin and Hasshub, opposite their own house. After themrepairs were carried out by Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, beside his own house.23 Depois deles, Benjamim e Hasub trabalhavam defronte das suas casas. Depois deles, Azarias, filho de Maasias, filho de Ananias, ao lado de sua casa;
24 After him, Binnui son of Henadad repaired another section from Azariah's house as far as the Angle atthe corner.24 depois dele, Benui, filho de Henadad, trabalhava em outra seção, desde a casa de Azarias até a esquina e o contorno.
25 After him, Palal son of Uzai carried out repairs in front of the Angle and the tower projecting from theking's Upper Palace by the Court of the Guard; and after him, Pedaiah son of Parosh carried out the repairs25 Falel, filho de Ozi, trabalhava defronte da esquina e da alta torre que aparece sobre o palácio real, perto do átrio da prisão.
26 to a point by the Water Gate to the east and the projecting tower.26 Depois dele trabalhava Fadaías, filho de Faros. {Os natineus habitavam Ofel, até defronte da porta da Água, a oriente, e da torre que se salientava.}
27 After him, the men of Tekoa repaired another section from in front of the great projecting tower as faras the wal of Ophel.27 Depois dele, os tecuítas trabalhavam na parte seguinte, defronte da torre que se salientava, até o muro de Ofel.
28 From the Horse Gate onwards repairs were carried out by the priests, each in front of his own house.28 Acima da porta dos Cavalos, trabalhavam os sacerdotes, cada um diante de sua casa.
29 After them repairs were carried out by Zadok son of Immer in front of his house, and after him repairswere carried out by Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the East Gate.29 Depois deles, Sadoc, filho de Emmer, diante de sua casa; depois Semaías, filho de Sequenias, guardião da porta oriental do templo.
30 After him Hananiah son of Shelemiah and Hanun sixth son of Zalaph repaired another section, afterwhom repairs were carried out by Meshul am son of Berechiah in front of his room.30 Depois dele Hananias, filho de Selemias e Hanum, o sexto filho de Selef, repararam uma outra seção. Depois dele Mosolão, filho de Baraquias, trabalhava diante de sua residência.
31 After him Malchijah, of the metal-workers' guild, repaired as far as the Hal of the temple slaves andmerchants, in front of the Muster Gate, as far as the upper room at the corner.31 Depois dele, trabalhava Melquias, que pertencia à turma dos ourives, até a casa dos natineus e dos negociantes, diante da porta de Mifcad até o quarto da esquina.
32 And between the upper room at the corner and the Sheep Gate repairs were carried out by thegoldsmiths and the merchants.32 Enfim, entre o quarto da esquina do contorno e a porta das Ovelhas, trabalhavam os ourives e os negociantes.
33 When Sanballat heard that we were rebuilding the wal , he became furiously angry.
34 He ridiculed the Jews and in front of his kinsmen and the aristocracy of Samaria he exclaimed, 'Whatare these pathetic Jews doing . . . ? Are they going to give up? Or offer sacrifices? Or complete the work in aday? Can they put new life into stones taken from rubbish heaps and even charred?'
35 And beside him Tobiah of Ammon remarked, 'If a jackal were to jump on what they are building, itwould knock their stone wal down!'
36 Listen, our God, for we are despised! Make their sneers fal back on their own heads! Send them asbooty to a land of captivity!
37 Do not pardon their wickedness, may their sin never be erased before you, for they have insulted thebuilders to their face!
38 Meanwhile we were rebuilding the wal , which was soon joined up al the way round to mid-height; thepeople put their hearts into the work.