2 Chronicles 11
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 When Rehoboam reached Jerusalem, he mustered a hundred and eighty thousand picked warriors ofthe House of Judah and Benjamin to fight Israel and win back the kingdom for Rehoboam. | 1 Došavši u Jeruzalem, skupi sav dom Judin i Benjaminov, sto i osamdeset tisuća vrsnih ratnika, da udare na Izraela i da Roboamu vrate kraljevstvo. |
2 But the word of Yahweh came to Shemaiah, man of God, | 2 Ali dođe Jahvina riječ Božjem čovjeku Šemaji: |
3 'Say this to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and to al Israel in Judah and Benjamin, | 3 »Kaži Salomonovu sinu Roboamu, judejskomu kralju, i svim Izraelcima u Judinu i Benjaminovu plemenu: |
4 "Yahweh says this: Do not go and make war on your brothers; let everyone go home, for this is mydoing." ' They obeyed Yahweh's command and went back instead of marching against Jeroboam. | 4 Ovako veli Jahve: ‘Ne idite se tući s braćom! Neka se svatko vrati svojoj kući, jer je ovo poteklo od mene.’« I oni poslušaše riječ Jahvinu, vratiše se i ne udariše na Jeroboama. |
5 Rehoboam, residing in Jerusalem, fortified a number of towns for the defence of Judah. | 5 Roboam, stolujući u Jeruzalemu, poče dizati tvrde gradove po Judeji. |
6 He built Bethlehem, Etam, Tekoa, | 6 Tako je sagradio Betlehem, Etam, Tekou, |
7 Beth-Zur, Soco, Adul am, | 7 Bet Sur, Sokon, Adulam, |
8 Gath, Mareshah, Ziph, | 8 Gat, Maresu, Zif, |
9 Adoraim, Lachish, Azekah, | 9 Adorajim, Lakiš, Azeku, |
10 Zorah, Aijalon, Hebron, these being the fortified towns in Judah and Benjamin. | 10 Soru, Ajalon i Hebron, tvrde gradove u Judinu i Benjaminovu plemenu. |
11 He equipped these fortresses, stationing commanders in them, with supplies of food, oil and wine, | 11 Utvrdivši gradove, postavi im zapovjednike i dovuče zalihe hrane, ulja i vina; |
12 and shields and spears in each of these towns, making them extremely strong and thus retainingcontrol of Judah and Benjamin. | 12 u svaki pojedini grad stavi štitova i kopalja i utvrdi ih vrlo jako. Tako je on imao Judino i Benjaminovo pleme. |
13 The priests and the Levites from all over Israel left their districts to put themselves at his disposal. | 13 Svećenici i leviti, koji su bili po svem Izraelu, pristupiše k njemu iz svih krajeva. |
14 The Levites, indeed, abandoned their pasture lands and their holdings and came to Judah andJerusalem because Jeroboam and his sons had excluded them from the priesthood of Yahweh. | 14 Leviti ostaviše pašnjake i posjed te otiđoše u Judeju i Jeruzalem, jer ih je bio odbacio Jeroboam i njegovi sinovi da ne obavljaju svećeničku službu Jahvi, |
15 Jeroboam had appointed his own priests for the high places dedicated to the satyrs and calves whichhe had made. | 15 a postavio je svećenike za uzvišice, za jarce i za telad koju je napravio. |
16 And those members of al the tribes of Israel who were determined to seek Yahweh, God of Israel,fol owed those priests and Levites to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, God of their ancestors. | 16 Za njima su iz svih izraelskih plemena dolazili u Jeruzalem da žrtvuju Jahvi, Bogu svojih otaca, oni koji su srcem tražili Jahvu, Boga Izraelova. |
17 These added strength to the kingdom of Judah and gave their support to Rehoboam son of Solomonfor three years. For three years they remained loyal to David and Solomon. | 17 Tako su utvrdili judejsko kraljevstvo i osokolili Salomonova sina Roboama za tri godine, jer su tri godine živjeli poput Davida i Salomona. |
18 Rehoboam married Mahalath daughter of Jerimoth, son of David, and of Abihail daughter of Eliabson of Jesse, | 18 Roboam je sebi uzeo za ženu Mahalatu, kćer Davidova sina Jerimota, i Abihajilu, kćer Jišajeva sina Eliaba, |
19 and she bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham. | 19 koja mu rodi sinove: Jeuša, Šemarju i Zahama. |
20 After her, he married Maacah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith. | 20 A poslije nje oženio se Abšalomovom kćerju Maakom, koja mu rodi Abiju, Etaja, Zizu i Šelomita. |
21 Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom, more than all his other wives and concubines. Hehad in fact a total of eighteen wives and sixty concubines and fathered twenty-eight sons and sixty daughters. | 21 Roboam je ljubio Abšalomovu kćer Maaku više od svih svojih žena i inoča, iako je uzeo osamnaest žena i šezdeset inoča i rodio dvadeset i osam sinova i šezdeset kćeri. |
22 Rehoboam named Abijah son of Maacah as head, hence leader, of his brothers, with a view tomaking him king, | 22 I Roboam postavi Maakina sina Abiju za poglavara i kneza nad njegovom braćom, jer ga je naumio postaviti za kralja. |
23 and acted wisely by distributing his sons throughout the territories of Judah and Benjamin, some ineach fortified town, where he provided plenty of food for them and found them wives. | 23 I, mudro radeći, razmjesti sinove po svim judejskim i Benjaminovim krajevima, po svim tvrdim gradovima, davši im hrane izobila i poženivši ih s mnogo žena. |