Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

1 Kings 17


font
NEW JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, 'By the life of Yahweh, God of Israel, whom Iserve, there will be neither dew nor rain these coming years unless I give the word.'1 Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab: "As the LORD, the God of Israel, lives, whom I serve, during these years there shall be no dew or rain except at my word."
2 The word of Yahweh came to him,2 The LORD then said to Elijah:
3 'Go away from here, go east and hide by the torrent of Cherith, east of the Jordan.3 "Leave here, go east and hide in the Wadi Cherith, east of the Jordan.
4 You can drink from the stream, and I have ordered the ravens to bring you food there.'4 You shall drink of the stream, and I have commanded ravens to feed you there."
5 So he set out and did as Yahweh had said; he went and stayed by the torrent of Cherith, east of theJordan.5 So he left and did as the LORD had commanded. He went and remained by the Wadi Cherith, east of the Jordan.
6 The ravens brought him bread in the morning and meat in the evening, and he quenched his thirst atthe stream.6 Ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, and he drank from the stream.
7 But after a while the stream dried up, for the country had had no rain.7 After some time, however, the brook ran dry, because no rain had fallen in the land.
8 And then the word of Yahweh came to him,8 So the LORD said to him:
9 'Up and go to Zarephath in Sidonia, and stay there. I have ordered a widow there to give you food.'9 "Move on to Zarephath of Sidon and stay there. I have designated a widow there to provide for you."
10 So he went off to Sidon. And when he reached the city gate, there was a widow gathering sticks.Addressing her he said, 'Please bring a little water in a pitcher for me to drink.'10 He left and went to Zarephath. As he arrived at the entrance of the city, a widow was gathering sticks there; he called out to her, "Please bring me a small cupful of water to drink."
11 She was on her way to fetch it when he cal ed after her. 'Please', he said, 'bring me a scrap of breadin your hand.'11 She left to get it, and he called out after her, "Please bring along a bit of bread."
12 'As Yahweh your God lives,' she replied, 'I have no baked bread, but only a handful of meal in a jarand a little oil in a jug; I am just gathering a stick or two to go and prepare this for myself and my son to eat, andthen we shall die.'12 "As the LORD, your God, lives," she answered, "I have nothing baked; there is only a handful of flour in my jar and a little oil in my jug. Just now I was collecting a couple of sticks, to go in and prepare something for myself and my son; when we have eaten it, we shall die."
13 But Elijah said to her, 'Do not be afraid, go and do as you have said; but first make a little scone of itfor me and bring it to me, and then make some for yourself and for your son.13 "Do not be afraid," Elijah said to her. "Go and do as you propose. But first make me a little cake and bring it to me. Then you can prepare something for yourself and your son.
14 For Yahweh, God of Israel, says this: Jar of meal shal not be spent, jug of oil shall not be emptied,before the day when Yahweh sends rain on the face of the earth.'14 For the LORD, the God of Israel, says, 'The jar of flour shall not go empty, nor the jug of oil run dry, until the day when the LORD sends rain upon the earth.'"
15 The woman went and did as Elijah told her and they ate the food, she, himself and her son.15 She left and did as Elijah had said. She was able to eat for a year, and he and her son as well;
16 The jar of meal was not spent nor the jug of oil emptied, just as Yahweh had foretold through Elijah.16 The jar of flour did not go empty, nor the jug of oil run dry, as the LORD had foretold through Elijah.
17 It happened after this that the son of the mistress of the house fel sick; his il ness was so severe thatin the end he expired.17 Some time later the son of the mistress of the house fell sick, and his sickness grew more severe until he stopped breathing.
18 And the woman said to Elijah, 'What quarrel have you with me, man of God? Have you come here tobring my sins home to me and to kill my son?'18 So she said to Elijah, "Why have you done this to me, O man of God? Have you come to me to call attention to my guilt and to kill my son?"
19 'Give me your son,' he said and, taking him from her lap, he carried him to the upper room where hewas staying and laid him on his bed.19 "Give me your son," Elijah said to her. Taking him from her lap, he carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his own bed.
20 He cried out to Yahweh, 'Yahweh my God, by kil ing her son do you mean to bring grief even to thewidow who is looking after me?'20 He called out to the LORD: "O LORD, my God, will you afflict even the widow with whom I am staying by killing her son?"
21 He stretched himself on the child three times and cried out to Yahweh, 'Yahweh my God, may thesoul of this child, I beg you, come into him again!'21 Then he stretched himself out upon the child three times and called out to the LORD: "O LORD, my God, let the life breath return to the body of this child."
22 Yahweh heard Elijah's prayer and the child's soul came back into his body and he revived.22 The LORD heard the prayer of Elijah; the life breath returned to the child's body and he revived.
23 Elijah took the child, brought him down from the upper room into the house, and gave him to hismother. 'Look,' Elijah said, 'your son is alive.'23 Taking the child, Elijah brought him down into the house from the upper room and gave him to his mother. "See!" Elijah said to her, "your son is alive."
24 And the woman replied, 'Now I know you are a man of God and the word of Yahweh in your mouth istruth itself.'24 "Now indeed I know that you you are a man of God," the woman replied to Elijah. "The word of the LORD comes truly from your mouth."