Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

2 Samuel 24


font
NEW JERUSALEMKING JAMES BIBLE
1 Again, Yahweh's anger was aroused against Israel, and he incited David against them. 'Go,' he said,'take a census of Israel and Judah.'1 And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
2 The king said to Joab and the senior army officers who were with him, 'Now, go through al the tribesof Israel from Dan to Beersheba, and take a census of the people; I wish to know the size of the population.'2 For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beer-sheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
3 Joab said to the king, 'May Yahweh your God multiply the people a hundred times -- however manythere are -- while my lord the king stil has eyes to see it, but why should my lord the king be set on this?'3 And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
4 The king nonetheless enforced his order on Joab and the senior officers, and Joab and the seniorofficers left the king's presence, to take a census of the people of Israel.4 Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
5 They crossed the Jordan and made a start with Aroer and the town in the middle of the valley, thenmoved on to the Gadites and to Jazer.5 And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:
6 They then went to Gilead and the territory of the Hittites, to Kadesh; they then went to Dan and fromDan cut across to Sidon.6 Then they came to Gilead, and to the land of Tahtim-hodshi; and they came to Dan-jaan, and about to Zidon,
7 They then went to the fortress of Tyre and to al the towns of the Hittites and Canaanites ending up inthe Negeb of Judah at Beersheba.7 And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hibites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beer-sheba.
8 Having travel ed throughout the country, after nine months and twenty days they returned toJerusalem.8 So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
9 Joab gave the king the census results for the people; Israel had eight hundred thousand fighting menwho could wield a sword, and Judah five hundred thousand.9 And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
10 But afterwards David's heart misgave him for having taken a census of the people. David then said toYahweh, 'I have committed a grave sin by doing this. But now, Yahweh, I beg you to forgive your servant for thisfault, for I have acted very foolishly.'10 And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
11 When, however, David got up next morning, the fol owing message had come from Yahweh to theprophet Gad, David's seer,11 For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
12 'Go and say to David, "Yahweh says this: I offer you three things; choose which one of them I am toinflict on you." '12 Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
13 So Gad went to David and said, 'Which do you prefer: to have three years of famine befal yourcountry; to flee for three months before a pursuing army; or to have three days of epidemic in your country? Nowthink, and decide how I am to answer him who sends me.'13 So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
14 David said to Gad, 'I am very apprehensive . . . Better to fal into Yahweh's hands, since his merciesare great, than to fal into the hands of men!'14 And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
15 So David chose the epidemic. It was the time of the wheat harvest. So Yahweh unleashed anepidemic on Israel from that morning until the time determined; plague ravaged the people and, of the peoplefrom Dan to Beersheba, seventy thousand died.15 So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
16 But when the angel stretched his hand towards Jerusalem to destroy it, Yahweh felt sorry about thecalamity and said to the angel who was destroying the people, 'Enough now! Hold your hand!' The angel ofYahweh was standing by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.16 And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
17 When David saw the angel who was ravaging the people, he said to Yahweh, 'I was the one whosinned. I was the one who acted wrongly. But these, the flock, what have they done? Let your hand lie heavy onme and on my family!'17 And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father's house.
18 Gad went to David that day and said, 'Go up and raise an altar to Yahweh on the threshing-floor ofAraunah the Jebusite.'18 And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
19 So, at Gad's bidding, David went up, as Yahweh had ordered.19 And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
20 When Araunah looked up and saw the king and his retinue advancing towards him-Araunah wasthreshing the wheat -- Araunah came forward and prostrated himself on the ground at the king's feet.20 And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.
21 'Why has my lord the king come to his servant?' Araunah asked. David replied, 'To buy the threshing-floor from you, to build an altar to Yahweh, so that the plague may be lifted from the people.'21 And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.
22 Araunah said to David, 'Let my lord the king take it and make what offerings he thinks fit. Here arethe oxen for the burnt offering, the threshing-sleds and the oxen's yokes for the wood.22 And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.
23 My lord the king's servant wil give the king everything. And', Araunah said to the king, 'may Yahwehyour God accept what you offer!'23 All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
24 'No,' said the king to Araunah, 'I shal give you a price for it; I will not offer Yahweh my God burntofferings which have cost me nothing.' David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver.24 And the king said unto Araunah, Nay; but I will surely buy it of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
25 David built an altar to Yahweh and offered burnt offerings and communion sacrifices. Yahweh thentook pity on the country and the plague was lifted from Israel.25 And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.