Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

1 Timothy 2


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 First of all, then, I ask that supplications, prayers, petitions, and thanksgivings be offered for everyone,1 Mindenekelőtt arra kérlek tehát, tartsatok könyörgéseket, imádságokat, esedezéseket és hálaadásokat minden emberért:
2 for kings and for all in authority, that we may lead a quiet and tranquil life in all devotion and dignity.2 a királyokért és minden feljebbvalóért, hogy békés és csendes életet élhessünk, telve istenfélelemmel és tisztességgel.
3 This is good and pleasing to God our savior,3 Ez jó és kedves a mi Üdvözítő Istenünk előtt,
4 who wills everyone to be saved and to come to knowledge of the truth.4 aki azt akarja, hogy minden ember üdvözüljön és eljusson az igazság ismeretére.
5 For there is one God. There is also one mediator between God and the human race, Christ Jesus, himself human,5 Hiszen egy az Isten, és egy a közvetítő is Isten és az emberek között: az ember Jézus Krisztus,
6 who gave himself as ransom for all. This was the testimony at the proper time.6 aki odaadta önmagát váltságul mindenkiért, tanúságot téve a maga idejében.
7 For this I was appointed preacher and apostle (I am speaking the truth, I am not lying), teacher of the Gentiles in faith and truth.7 Emiatt rendelt ő engem hírnökké s apostollá – igazat mondok, nem hazudom –, a nemzetek tanítójává hitben és igazságban.
8 It is my wish, then, that in every place the men should pray, lifting up holy hands, without anger or argument.8 Azt akarom tehát, hogy a férfiak mindenütt tisztán emeljék fel kezüket imádságra, harag és viszálykodás nélkül.
9 Similarly, (too,) women should adorn themselves with proper conduct, with modesty and self-control, not with braided hairstyles and gold ornaments, or pearls, or expensive clothes,9 Ugyanígy az asszonyok is tisztességes öltözetben, szemérmesen és józanul ékesítsék magukat, nem bodorított hajjal, arannyal, gyönggyel és drága ruhával,
10 but rather, as befits women who profess reverence for God, with good deeds.10 hanem, amint az az istenfélelmet valló asszonyokhoz illik: jócselekedetekkel.
11 A woman must receive instruction silently and under complete control.11 Az asszony csendben tanuljon, teljes alázatossággal.
12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man. She must be quiet.12 Nem engedem, hogy az asszony tanítson, és a férfi fölé kerekedjék: maradjon csak csendben.
13 For Adam was formed first, then Eve.13 Mert Ádámot alkottatott először, Éva azután,
14 Further, Adam was not deceived, but the woman was deceived and transgressed.14 és nem Ádámot szedték rá; az asszonyt azonban rászedték, és engedetlenségbe esett.
15 But she will be saved through motherhood, provided women persevere in faith and love and holiness, with self-control.15 Gyermekek szülése által fog üdvözülni, ha megmarad a hitben, a szeretetben, a szentségben és a józanságban.