Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

2 Corinthians 3


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some do, letters of recommendation to you or from you?1 - Cominciamo di nuovo a raccomandare noi stessi? o forse abbiam bisogno come alcuni di commendatizie scritte a voi o da voi?
2 You are our letter, written on our hearts, known and read by all,2 Siete voi la nostra lettera, scritta nei nostri cuori, conosciuta e letta da tutti gli uomini,
3 shown to be a letter of Christ administered by us, written not in ink but by the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets that are hearts of flesh.3 essendo manifesto che voi siete una lettera di Cristo, di cui noi fummo i ministri, scritta, non coll'inchiostro, ma collo Spirito di Dio, vivo, non su tavole di pietra ma su tavole consistenti in cuori di carne.
4 Such confidence we have through Christ toward God.4 Tale fiducia noi l'abbiamo in Dio mediante il Cristo.
5 Not that of ourselves we are qualified to take credit for anything as coming from us; rather, our qualification comes from God,5 Non che da noi stessi siamo in grado di pensare alcunchè come fosse da noi, ma la sufficienza nostra vien da Dio,
6 who has indeed qualified us as ministers of a new covenant, not of letter but of spirit; for the letter brings death, but the Spirit gives life.6 il quale ci ha anche fatti idonei a essere ministri d'un Nuovo Patto, non di lettera ma di spirito: poichè la lettera uccide e lo spirito vivifica.
7 Now if the ministry of death, carved in letters on stone, was so glorious that the Israelites could not look intently at the face of Moses because of its glory that was going to fade,7 Che se il ministero della morte espresso in lettere su pietre fu glorioso, tanto da non potere i figli d'Israele guardar fisso alla faccia di Mosè per lo splendore pur non durevole della faccia di lui,
8 how much more will the ministry of the Spirit be glorious?8 come non sarà molto più glorioso il ministero dello spirito?
9 For if the ministry of condemnation was glorious, the ministry of righteousness will abound much more in glory.9 Poichè se fa gloria il ministero della condanna, di gran lunga in gloria prevale il ministero della giustizia.
10 Indeed, what was endowed with glory has come to have no glory in this respect because of the glory that surpasses it.10 Per questo rispetto non si può neanche dir glorificato quel che è stato glorificato [prima con Mosè], e ciò per la tanto maggior gloria [d'ora di Cristo];
11 For if what was going to fade was glorious, how much more will what endures be glorious.11 se ciò ch'era non durevole ebbe luce di gloria, tanto più è in gloria quel che è permanente!
12 Therefore, since we have such hope, we act very boldly12 Avendo dunque siffatta speranza, noi ci valiamo di molta franchezza di parola,
13 and not like Moses, who put a veil over his face so that the Israelites could not look intently at the cessation of what was fading.13 e non facciamo come Mosè che si metteva un velo sul viso perchè i figli d'Israele non fissassero lo sguardo al fine di cosa non durevole.
14 Rather, their thoughts were rendered dull, for to this present day the same veil remains unlifted when they read the old covenant, because through Christ it is taken away.14 Senonchè si sono indurate le menti loro; infatti fino al giorno d'oggi lo stesso velo rimane, durante la lettura dell'Antico Testamento, non rimosso, perchè in Cristo soltanto si annulla.
15 To this day, in fact, whenever Moses is read, a veil lies over their hearts,15 Anzi fino ad oggi quando si legge ad essi Mosè, un velo giace sopra il loro cuore;
16 but whenever a person turns to the Lord the veil is removed.16 ma non appena ci si volge al Signore, il velo si alza.
17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.17 E il Signore è lo Spirito, e dove è lo Spirito del Signore ivi è libertà.
18 All of us, gazing with unveiled face on the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, as from the Lord who is the Spirit.18 Noi tutti col viso scoperto, riflettendo come in ispecchio la gloria del Signore, ci trasformiamo nella stessa immagine di gloria in gloria, come per opera dello Spirito del Signore.