Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

1 Corinthians 3


font
NEW AMERICAN BIBLEMODERN HEBREW BIBLE
1 Brothers, I could not talk to you as spiritual people, but as fleshly people, as infants in Christ.1 ואני לא יכלתי לדבר עמכם אחי כעם רוחניים כי עודכם של הבשר וכמו עוללים במשיח
2 I fed you milk, not solid food, because you were unable to take it. Indeed, you are still not able, even now,2 חלב השקיתי אתכם ולא מאכל כי אז לא יכלתם וגם עתה לא תוכלו יען היתכם עוד של הבשר
3 for you are still of the flesh. While there is jealousy and rivalry among you, are you not of the flesh, and behaving in an ordinary human way?3 כי באשר קנאה ומריבה ומחלקים ביניכם הלא של הבשר אתם ומתהלכים לפי דרך בני אדם
4 Whenever someone says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apollos," are you not merely human?4 הן באמר האחד אני לפולוס והשני אני לאפולוס הלא של הבשר אתם
5 What is Apollos, after all, and what is Paul? Ministers through whom you became believers, just as the Lord assigned each one.5 מי אפוא פולוס ומי הוא אפולוס אך משרתים הם אשר על ידם באתם להאמין איש איש כמתנת האדון אשר נתן לו
6 I planted, Apollos watered, but God caused the growth.6 אני נטעתי ואפולוס השקה אבל האלהים הוא הצמיח
7 Therefore, neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who causes the growth.7 על כן הנטע איננו מאומה והמשקה איננו מאומה כי אם האלהים המצמיח
8 The one who plants and the one who waters are equal, and each will receive wages in proportion to his labor.8 והנטע והמשקה כאחד המה ואיש איש יקבל את שכרו כפי עמלו
9 For we are God's co-workers; you are God's field, God's building.9 כי עזרי אל אנחנו ואתם שדה אלהים ובנין אלהים אתם
10 According to the grace of God given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building upon it. But each one must be careful how he builds upon it,10 ]11-01[ ואני כפי חסד אלהים הנתן לי כבני חכם שתי יסוד ואחר בונה עליו אך ירא כל איש לשית יסוד אחר חוץ מן המוסד שהוא ישוע המשיח
11 for no one can lay a foundation other than the one that is there, namely, Jesus Christ.11 ]11-01[
12 If anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,12 ואם יבנה הבונה על היסוד הזה זהב או כסף או אבנים יקרות או עץ או חציר או קש
13 the work of each will come to light, for the Day will disclose it. It will be revealed with fire, and the fire (itself) will test the quality of each one's work.13 מעשה כל איש יגלה כי היום הוא יבררהו כי באש יראה ואת מה מעשה כל איש ואיש האש תבחננו
14 If the work stands that someone built upon the foundation, that person will receive a wage.14 אם יעמד מעשה איש אשר בנה עליו יקבל שכרו
15 But if someone's work is burned up, that one will suffer loss; the person will be saved, but only as through fire.15 ואם ישרף מעשהו יפסידנו והוא יושע אך כמו מצל מאש
16 Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?16 הלא ידעתם כי היכל אלהים אתם ורוח אלהים שכן בקרבכם
17 If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for the temple of God, which you are, is holy.17 ואיש אשר ישחית את היכל אלהים האלהים ישחית אתו כי היכל אלהים קדוש ואתם הנכם קדושים
18 Let no one deceive himself. If any one among you considers himself wise in this age, let him become a fool so as to become wise.18 אל ירמה איש את עצמו והחשב את עצמו חכם בעולם הזה יהי לסכל למען יחכם
19 For the wisdom of this world is foolishness in the eyes of God, for it is written: "He catches the wise in their own ruses,"19 כי חכמת העולם הזה סכלות היא לפני האלהים ככתוב לכד חכמים בערמם
20 and again: "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain."20 ועוד כתוב יהוה ידע מחשבות חכמים כי המה הבל
21 So let no one boast about human beings, for everything belongs to you,21 על כן אל יתהלל איש באדם כי הכל הוא שלכם
22 Paul or Apollos or Kephas, or the world or life or death, or the present or the future: all belong to you,22 אם פולוס אם אפולוס ואם כיפא אם העולם אם החיים ואם המות אם ההוה ואם העתיד הכל הוא שלכם
23 and you to Christ, and Christ to God.23 ואתם הנכם של המשיח והמשיח הוא של אלהים