Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Romans 11


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 I ask, then, has God rejected his people? Of course not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.1 Azt kérdem tehát: Vajon elvetette Isten az ő népét? Semmi esetre sem! Hiszen én is izraelita vagyok, Ábrahám utóda Benjamin törzséből.
2 God has not rejected his people whom he foreknew. Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel?2 Isten nem taszította el népét , amelyet eleve magáénak ismert. Vagy nem tudjátok, mit mond az Írás Illésről, hogyan tesz panaszt Istennél Izrael ellen?
3 "Lord, they have killed your prophets, they have torn down your altars, and I alone am left, and they are seeking my life."3 »Uram, prófétáidat megölték, oltáraidat felforgatták, egyedül én maradtam meg, s nekem is az életemre törnek« .
4 But what is God's response to him? "I have left for myself seven thousand men who have not knelt to Baal."4 És mit mond neki az isteni válasz? »Meghagytam magamnak hétezer férfit, akik nem hajtottak térdet Baál előtt«.
5 So also at the present time there is a remnant, chosen by grace.5 Éppígy a jelenben is van maradék a kegyelemből való kiválasztás alapján.
6 But if by grace, it is no longer because of works; otherwise grace would no longer be grace.6 De ha kegyelemből, akkor már nem tettek fejében; különben a kegyelem már nem volna kegyelem.
7 What then? What Israel was seeking it did not attain, but the elect attained it; the rest were hardened,7 Hogyan is van tehát? Amit Izrael keres, azt nem érte el, a választottak pedig elérték. A többiek viszont vakok lettek,
8 as it is written: "God gave them a spirit of deep sleep, eyes that should not see and ears that should not hear, down to this very day."8 amint meg van írva: »Isten a kábulat lelkét adta nekik; szemeket, hogy ne lássanak, füleket, hogy ne halljanak, mind a mai napig« .
9 And David says: "Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them;9 Dávid is azt mondja: »Asztaluk váljék számukra tőrré és csapdává, botránkozássá és megtorlássá!
10 let their eyes grow dim so that they may not see, and keep their backs bent forever."10 Szemük homályosodjék el, hogy ne lássanak, és hátukat görnyeszd meg egészen!«
11 Hence I ask, did they stumble so as to fall? Of course not! But through their transgression salvation has come to the Gentiles, so as to make them jealous.11 Azt kérdem mármost: Vajon úgy botlottak-e meg, hogy végleg elessenek? Semmi esetre sem. Ellenkezőleg, az ő bukásukból üdvösség támadt a nemzeteknek azért, hogy őket versengésre serkentse.
12 Now if their transgression is enrichment for the world, and if their diminished number is enrichment for the Gentiles, how much more their full number.12 Ha pedig már a bukásuk is nyereség a világnak, és mulasztásuk gazdagodás a nemzeteknek, mennyivel inkább az lesz a beteljesedésük!
13 Now I am speaking to you Gentiles. Inasmuch then as I am the apostle to the Gentiles, I glory in my ministry13 Nektek, nemzeteknak azonban azt mondom: Amennyiben én a nemzetek apostola vagyok, a szolgálatomat megbecsülöm,
14 in order to make my race jealous and thus save some of them.14 hátha versengésre serkenthetem véreimet, és üdvözítek közülük egyeseket.
15 For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?15 Mert ha az ő félreállításuk a világ megbékélését szolgálja, mi más lesz a befogadásuk, ha nem élet a halálból?
16 If the firstfruits are holy, so is the whole batch of dough; and if the root is holy, so are the branches.16 Ha a termés zsengéje szent, a belőle készült tészta is az, és ha a gyökér szent, az ágak is azok.
17 But if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in their place and have come to share in the rich root of the olive tree,17 Ha egyik-másik ág le is törött, téged pedig vadolajfa létedre beoltottak közéjük, s így részese lettél az olajfa gyökerének és dús nedvének,
18 do not boast against the branches. If you do boast, consider that you do not support the root; the root supports you.18 ne kérkedj az ágak ellenében. Ha kérkedsz, tudd meg, hogy nem te hordozod a gyökeret, hanem a gyökér téged.
19 Indeed you will say, "Branches were broken off so that I might be grafted in."19 Mondhatnád ugyan: »Azért törték le azokat az ágakat, hogy engem beoltsanak.«
20 That is so. They were broken off because of unbelief, but you are there because of faith. So do not become haughty, but stand in awe.20 Igen, ők a hitetlenség következtében törtek le, te azonban a hit által állsz; ne légy tehát fennhéjázó, hanem félj.
21 For if God did not spare the natural branches, (perhaps) he will not spare you either.21 Mert ha Isten nem kegyelmezett meg a természetes ágaknak, neked sem fog megkegyelmezni!
22 See, then, the kindness and severity of God: severity toward those who fell, but God's kindness to you, provided you remain in his kindness; otherwise you too will be cut off.22 Lásd meg tehát Isten jó voltát és szigorúságát! Azok iránt, akik elestek, a szigorúságát, irántad pedig Isten jóvoltát, ha megmaradsz a jóságban – máskülönben téged is le fognak metszeni.
23 And they also, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.23 De ha felhagynak hitetlenségükkel, őket is beoltják, mert Istennek van hatalma, hogy újra beoltsa őket.
24 For if you were cut from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated one, how much more will they who belong to it by nature be grafted back into their own olive tree.24 Ha ugyanis téged kivágtak a természetes vadolajfából, és beoltottak a természet rendjén kívül a nemes olajfába, mennyivel inkább be fogják oltani saját olajfájukba azokat, akik a természet szerint oda tartoznak?
25 I do not want you to be unaware of this mystery, brothers, so that you will not become wise (in) your own estimation: a hardening has come upon Israel in part, until the full number of the Gentiles comes in,25 Nem akarom, testvérek, hogy saját bölcsességetekre hagyatkozzatok, és meg ne ismerjétek azt a titkot, hogy a vakság Izraelnek csak egy részében következett be, addig, amíg a nemzetek összessége be nem lép,
26 and thus all Israel will be saved, as it is written: "The deliverer will come out of Zion, he will turn away godlessness from Jacob;26 s így majd egész Izrael üdvözül, amint meg van írva: »Eljön a Szabadító Sionból, és elfordítja Jákobtól a gonoszságot .
27 and this is my covenant with them when I take away their sins."27 S ez lesz velük a szövetségem, amikor elveszem a bűneiket« .
28 In respect to the gospel, they are enemies on your account; but in respect to election, they are beloved because of the patriarchs.28 Ők az evangéliumot tekintve ellenségek ugyan a ti javatokra; a kiválasztottságot tekintve azonban igen kedvesek az ősök kedvéért.
29 For the gifts and the call of God are irrevocable.29 Isten ugyanis nem bánja meg adományait és hívását.
30 Just as you once disobeyed God but have now received mercy because of their disobedience,30 Hiszen ahogyan egykor ti nem hallgattatok Isten szavára, most azonban irgalmasságot nyertetek az ő engedetlenségük miatt:
31 so they have now disobeyed in order that, by virtue of the mercy shown to you, they too may (now) receive mercy.31 ugyanúgy ők most engedetlenek az irántatok megnyilvánult irgalmasság miatt, hogy most ők is irgalmasságot nyerjenek.
32 For God delivered all to disobedience, that he might have mercy upon all.32 Isten ugyanis mindenkit engedetlenségbe zárt, hogy mindenkin könyörüljön.
33 Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How inscrutable are his judgments and how unsearchable his ways!33 Milyen nagy Isten gazdagságának, bölcsességének és tudásának mélysége! Mennyire megfoghatatlanok az ő ítéletei, és kifürkészhetetlenek az ő útjai!
34 "For who has known the mind of the Lord or who has been his counselor?"34 Mert ki ismerte az Úr gondolatát? Vagy ki volt az ő tanácsadója?
35 "Or who has given him anything that he may be repaid?"35 Vagy ki adott előbb neki, hogy vissza kellene fizetnie?
36 For from him and through him and for him are all things. To him be glory forever. Amen.36 Mert minden belőle, általa és érte van. Dicsőség neki mindörökké! Ámen.