Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Wisdom 3


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA MARTINI
1 But the souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them.1 Ma le anime de' giusti sono in mano di Dio, e nou fi toccherà il tormento di morte;
2 They seemed, in the view of the foolish, to be dead; and their passing away was thought an affliction2 Agli occhi degli stolti parve, ch'essi morissero, e la loro partenza fu stimata una sciagura,
3 and their going forth from us, utter destruction. But they are in peace.3 Ed estrema calamità l'andarsene lungi da noi; ma essi son nella pace.
4 For if before men, indeed, they be punished, yet is their hope full of immortality;4 E se nel cospetto degli uomini patiscono tormenti, la loro speranza è tutta per la immortalità.
5 Chastised a little, they shall be greatly blessed, because God tried them and found them worthy of himself.5 Per poche afflizioni, di molti beni saran messi a parte; perché Dio ha fatto saggio di essi, e gli ha trovati degni di se.
6 As gold in the furnace, he proved them, and as sacrificial offerings he took them to himself.6 Gli ha provati com'oro nella fornace, e gli ha ricevuti come vittima di olocausto e a suo tempo saran consolati.
7 In the time of their visitation they shall shine, and shall dart about as sparks through stubble;7 Risponderanno i giusti, e trascorreranno come scintille in un canneto:
8 They shall judge nations and rule over peoples, and the LORD shall be their King forever.8 Saranno giudici delle nazioni, e domineranno i popoli, e il Signore regnerà in essi eternamente.
9 Those who trust in him shall understand truth, and the faithful shall abide with him in love: Because grace and mercy are with his holy ones, and his care is with the elect.9 Quelli, che in lui confidano, intenderanno la verità; e quelli, che son fedeli in amarlo, a lui saranno, ubbidenti; perocché il dono, e la pace ella è per gli eletti di Dio.
10 But the wicked shall receive a punishment to match their thoughts, since they neglected justice and forsook the LORD.10 Ma gli empj secondo i lor pensamenti avranno gastigo, perché disprezzarono il giusto, e si allontanarono dal Signore.
11 For he who despises wisdom and instruction is doomed. Vain is their hope, fruitless are their labors, and worthless are their works.11 Imperocché disgraziato è colui, che rigetta la saggezza, e la disciplina, e vane sono le loro speranze, e senza frutto le loro fatiche, e inutili le opere loro.
12 Their wives are foolish and their children wicked; accursed is their brood.12 Le loro mogli sono insensate, e pessimi i loro figliuoli.
13 Yes, blessed is she who, childless and undefiled, knew not transgression of the marriage bed; she shall bear fruit at the visitation of souls.13 Maledetta è la loro stirpe. Ma felice quella, che non partorisce, ed è immacolata, la quale non sa, che sia talamo con delitto. Ella avrà sua mercede allorché saran visitate le anime sante.
14 So also the eunuch whose hand wrought no misdeed, who held no wicked thoughts against the LORD- For he shall be given fidelity's choice reward and a more gratifying heritage in the LORD'S temple.14 E similmente l'eunuco, il quale non ha commessa iniquità colle sue mani, e non ha pensato malamente contro Dio; perocché alla fede di lui sarà conceduto un dono insigne, e un grado sommamente desiderabile nel tempio di Dio.
15 For the fruit of noble struggles is a glorious one; and unfailing is the root of understanding.15 Conciossiachè glorioso è il frutto de' buoni travaglj, e non deperisce la radice della sapienza.
16 But the children of adulterers will remain without issue, and the progeny of an unlawful bed will disappear.16 Ma i figliuoli degli adulteri non giungeranno a maturità, e la stirpe di un talamo iniquo sarà sterminata.
17 For should they attain long life, they will be held in no esteem, and dishonored will their old age be at last;17 E quando abbiano lunga vita, saranno stimati un niente, e disonorata sarà l'ultima loro vecchiezza.
18 While should they die abruptly, they have no hope nor comfort in the day of scrutiny;18 E se morranno di buon'ora, non avranno speranza, né chi li consoli nel giorno, in cui saranno disaminati.
19 for dire is the end of the wicked generation.19 Conciossiachè acerbissima è la fine della stirpe dei malvagi.