Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Wisdom 3


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 But the souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them.1 Az igazak lelkei azonban Isten kezében vannak, s a halál kínja nem éri őket.
2 They seemed, in the view of the foolish, to be dead; and their passing away was thought an affliction2 Úgy látszott a balgák szemében, hogy meghaltak, távozásukat balsorsnak vélték,
3 and their going forth from us, utter destruction. But they are in peace.3 és végső romlásnak, hogy elmentek tőlünk, ők azonban békességben vannak,
4 For if before men, indeed, they be punished, yet is their hope full of immortality;4 ha kínt szenvedtek is az emberek szemében, reményük halhatatlansággal teljes,
5 Chastised a little, they shall be greatly blessed, because God tried them and found them worthy of himself.5 kevés fenyítés után nagy javakban van részük, mert Isten próbára tette, és magához méltóknak találta őket.
6 As gold in the furnace, he proved them, and as sacrificial offerings he took them to himself.6 Megvizsgálta őket, mint az aranyat a kohóban, és elfogadta őket egészen elégő áldozatul. Látogatásuk idején pedig
7 In the time of their visitation they shall shine, and shall dart about as sparks through stubble;7 az igazak felragyognak, olyanok lesznek, mint a szikra, amely a nádasban tovaterjed,
8 They shall judge nations and rule over peoples, and the LORD shall be their King forever.8 ítélkeznek nemzeteken, és uralkodnak népeken, s az Úr lesz a királyuk örökké.
9 Those who trust in him shall understand truth, and the faithful shall abide with him in love: Because grace and mercy are with his holy ones, and his care is with the elect.9 A benne bízók megértik az igazságot, s a hívek kitartanak mellette szeretetben, mert választottjai kegyben és békességben részesülnek.
10 But the wicked shall receive a punishment to match their thoughts, since they neglected justice and forsook the LORD.10 A gonoszok pedig gondolataik szerint bűnhődnek, mivel lenézték az igazat, és eltávoztak az Úrtól.
11 For he who despises wisdom and instruction is doomed. Vain is their hope, fruitless are their labors, and worthless are their works.11 Mert aki a bölcsességet és fegyelmet megveti, boldogtalan. A reményük hiú, fáradságuk hasztalan, és munkájuk hiábavaló,
12 Their wives are foolish and their children wicked; accursed is their brood.12 asszonyaik esztelenek, gyermekeik gonoszak,
13 Yes, blessed is she who, childless and undefiled, knew not transgression of the marriage bed; she shall bear fruit at the visitation of souls.13 és nemzetségük elátkozott. Boldog a magtalan, ha szeplő nincs benne, ha bűnös ágyról nem tudott, és lesz gyümölcse az igaz lelkek látogatásakor.
14 So also the eunuch whose hand wrought no misdeed, who held no wicked thoughts against the LORD- For he shall be given fidelity's choice reward and a more gratifying heritage in the LORD'S temple.14 Boldog az eunuch is, aki nem követett el kezével törvénysértést, és nem eszelt ki gonosz dolgot Isten ellen, mert elveszi a hűség kiváló jutalmát, s a legkedvesebb osztályrészt Isten templomában.
15 For the fruit of noble struggles is a glorious one; and unfailing is the root of understanding.15 Mert a nemes törekvések gyümölcse dicsőséges, s a bölcsesség gyökere el nem pusztul.
16 But the children of adulterers will remain without issue, and the progeny of an unlawful bed will disappear.16 A házasságtörők gyermekei azonban nem boldogulnak, s a törvénytelen ágynak ivadéka elpusztul.
17 For should they attain long life, they will be held in no esteem, and dishonored will their old age be at last;17 Ha hosszú is az életük, becsületük nincsen, és öregkoruk végül tisztesség híjával lesz.
18 While should they die abruptly, they have no hope nor comfort in the day of scrutiny;18 Ha pedig előbb meghalnak, nincsen reményük, sem vigaszuk a törvénykezés napján,
19 for dire is the end of the wicked generation.19 mert igaztalan nemzedéknek gonosz a vége!