Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbs 24


font
NEW AMERICAN BIBLESAGRADA BIBLIA
1 Be not emulous of evil men, and desire not to be with them;1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 For their hearts plot violence, and their lips speak of foul play.2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 By wisdom is a house built, by understanding is it made firm;3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 And by knowledge are its rooms filled with every precious and pleasing possession.4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 A wise man is more powerful than a strong man, and a man of knowledge than a man of might;5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 For it is by wise guidance that you wage your war, and the victory is due to a wealth of counselors.6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 For a fool, to be silent is wisdom; not to open his mouth at the gate.7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 He who plots evil doing-- men call him an intriguer.8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Beyond intrigue and folly and sin, it is arrogance that men find abominable.9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 If you remain indifferent in time of adversity, your strength will depart from you.10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Rescue those who are being dragged to death, and from those tottering to execution withdraw not.11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 If you say, "I know not this man!" does not he who tests hearts perceive it? He who guards your life knows it, and he will repay each one according to his deeds.12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 If you eat honey, my son, because it is good, if virgin honey is sweet to your taste;13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Such, you must know, is wisdom to your soul. If you find it, you will have a future, and your hope will not be cut off.14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Lie not in wait against the home of the just man, ravage not his dwelling place;15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 For the just man falls seven times and rises again, but the wicked stumble to ruin.16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Rejoice not when your enemy falls, and when he stumbles, let not your heart exult,17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 Lest the LORD see it, be displeased with you, and withdraw his wrath from your enemy.18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Be not provoked with evildoers, nor envious of the wicked;19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 For the evil man has no future, the lamp of the wicked will be put out.20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 My son, fear the LORD and the king; have nothing to do with those who rebel against them;21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 For suddenly arises the destruction they send, and the ruin from either one, who can measure?22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 He who says to the wicked man, "You are just"-- men will curse him, people will denounce him;24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 But those who convict the evildoer will fare well, and on them will come the blessing of prosperity.25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 He gives a kiss on the lips who makes an honest reply.26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Complete your outdoor tasks, and arrange your work in the field; afterward you can establish your house.27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Be not a witness against your neighbor without just cause, thus committing folly with your lips.28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Say not, "As he did to me, so will I do to him; I will repay the man according to his deeds."29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 I passed by the field of the sluggard, by the vineyard of the man without sense;30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 And behold! it was all overgrown with thistles; its surface was covered with nettles, and its stone wall broken down.31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 And as I gazed at it, I reflected; I saw and learned the lesson:32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest--33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 Then will poverty come upon you like a highwayman, and want like an armed man.34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!