Psalms 60
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 For the leader; according to "The Lily of...." A miktam of David (for teaching), | 1 (Per la fine. Tra i cantici. Di David). |
2 when he fought against Aram-Naharaim and Aram-Zobah; and Joab, coming back, killed twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. | 2 O Dio, ascolta il mio grido, porgi l'orecchio alla mia preghiera. |
3 O God, you rejected us, broke our defenses; you were angry but now revive us. | 3 Dall'estremità della terra a te grido, tra gli affanni del mio cuore: tu esaltami sulla pietra, tu guidami; |
4 You rocked the earth, split it open; repair the cracks for it totters. | 4 Perché tu sei diventato la mia speranza, la torre inespugnabile contro il nemico. |
5 You made your people go through hardship, made us stagger from the wine you gave us. | 5 Abiterò sempre nel tuo Tabernacolo, mi rifugerò all'ombra delle tue ali. |
6 Raise up a flag for those who revere you, a refuge for them out of bow shot. Selah | 6 Tu, o Dio, esaudisci la mia orazione; dài l'eredità a quelli che temono il tuo nome. |
7 Help with your right hand and answer us that your loved ones may escape. | 7 Tu aggiungi giorni ai giorni del re: gli anni di lui si prolunghino di generazione in generazione. |
8 In the sanctuary God promised: "I will exult, will apportion Shechem; the valley of Succoth I will measure out. | 8 Egli rimanga in eterno nelcospetto di Dio. Chi potrà penetrare la sua misericordia, la sua fedeltà? |
9 Gilead is mine, mine is Manasseh; Ephraim is the helmet for my head, Judah, my own scepter. | 9 Così per tutti i secoli canterò lodi al tuo nome per adempire di giorno in giorno i miei voti. |
10 Moab is my washbowl; upon Edom I cast my sandal. I will triumph over Philistia." | |
11 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me into Edom? | |
12 Was it not you who rejected us, God? Do you no longer march with our armies? | |
13 Give us aid against the foe; worthless is human help. | |
14 We will triumph with the help of God, who will trample down our foes. |