Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 52


font
NEW AMERICAN BIBLESAGRADA BIBLIA
1 For the leader. A maskil of David,1 Ao mestre de canto. Hino de Davi. Quando Doeg, o idumeu, veio dizer a Saul: Davi entrou na casa de Aquimelec. Por que te glorias de tua malícia, ó infame prepotente?
2 when Doeg the Edomite went and told Saul, "David went to the house of Ahimelech."2 Continuamente maquinas a perdição; tua língua é afiada navalha, tecedora de enganos.
3 Why do you glory in evil, you scandalous liar? All day long3 Tu preferes o mal ao bem, a mentira à lealdade.
4 you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver.4 Só gostas de palavras perniciosas, ó língua pérfida!
5 You love evil rather than good, lies rather than honest speech. Selah5 Por isso Deus te destruirá, há de te excluir para sempre; ele te expulsará de tua tenda, e te extirpará da terra dos vivos.
6 You love any word that destroys, you deceitful tongue.6 Vendo isto, tomados de medo, os justos zombarão de ti, dizendo:
7 Now God will strike you down, leave you crushed forever, Pluck you from your tent, uproot you from the land of the living. Selah7 Eis o homem que não tomou a Deus por protetor, mas esperou na multidão de suas riquezas e se prevaleceu de seus próprios crimes.
8 The righteous will look on with awe; they will jeer and say:8 Eu sou, porém, como a virente oliveira na casa de Deus: confio na misericórdia de Deus para sempre.
9 "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots."9 Louvar-vos-ei eternamente pelo que fizestes e cantarei vosso nome, na presença de vossos fiéis, porque é bom.
10 But I, like an olive tree in the house of God, trust in God's faithful love forever.
11 I will praise you always for what you have done. I will proclaim before the faithful that your name is good.