Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Psalms 52


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 For the leader. A maskil of David,1 Del maestro de coro. Poema de David.

2 when Doeg the Edomite went and told Saul, "David went to the house of Ahimelech."2 Cuando el edomita Doeg vino a avisar a Saúl, diciéndole: «David ha entrado en casa de Ajimélec».

3 Why do you glory in evil, you scandalous liar? All day long3 ¿Por qué te jactas de tu malicia,

hombre prepotente y sin piedad?

4 you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver.4 Estás todo el día tramando maldades,

tu lengua es como navaja afilada,

y no haces más que engañar.

5 You love evil rather than good, lies rather than honest speech. Selah5 Prefieres el mal al bien,

la mentira a la verdad;

6 You love any word that destroys, you deceitful tongue.6 amas las palabras hirientes,

¡lengua mentirosa!

7 Now God will strike you down, leave you crushed forever, Pluck you from your tent, uproot you from the land of the living. Selah7 Por eso Dios te derribará,

te destruirá para siempre,

te arrojará de tu carpa,

te arrancará de la tierra de los vivientes.

8 The righteous will look on with awe; they will jeer and say:8 Al ver esto, los justos sentirán temor

y se reirán de él, diciendo:

9 "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots."9 «Este es el hombre que no puso su refugio en Dios,

sino que confió en sus muchas riquezas

y se envalentonó por su maldad».

10 But I, like an olive tree in the house of God, trust in God's faithful love forever.10 Yo, en cambio, como un olivo frondoso

en la Casa de Dios,

he puesto para siempre mi confianza

en la misericordia de Dios.

11 I will praise you always for what you have done. I will proclaim before the faithful that your name is good.11 Te daré gracias eternamente

por lo que has hecho,

y proclamaré la bondad de tu Nombre

delante de tus fieles.